ВСН 347-75, часть 5

Зачистку обрабатываемых деталей на станках наждачным полотном необходимо производить с помощью соответствующих приспособлений.

7.127. Перед ручной обработкой детали (шабровкой, зачисткой и шлифовкой) на токарном станке суппорт следует отвести в сторону на безопасное расстояние.

7.128. Прижимной болт у хомутика для закрепления обрабатываемого изделия в центрах должен быть потайным.

7.129. При обработке детали в центрах во избежание ее выпадения нужно тщательно следить за степенью износа центров.

7.130. Необходимо периодически проверять надежность крепления задней бабки и не допускать ее смещения или вибрации. Если изделие вращается в сторону свинчивания патрона, нужно внимательно следить за положением патрона и своевременно его закреплять.

7.131. При закреплении изделия в патроне установочный винт должен находиться в вертикальном, а не наклонном положении, так как патрон может повернуться и ключом прижать руки рабочего к станине станка.

Работа на фрезерных станках

7.132. При работе на торцефрезерных станках рабочий должен находиться: на станках с координатным перемещением торцевой фрезы — у пульта на площадке каретки; на станках с горизонтальным или маятниковым перемещением фрезерной головки большого диаметра — сзади фрезерной головки.

Во время работы станка находиться вблизи обрабатываемых деталей или конструкций, впереди по ходу каретки или фрезерной головки запрещается.

7.133. Торцефрезерные станки должны быть снабжены стружкоотражателями, стружкосборниками и маслосборниками.

7.134. Станки, снабженные маховиками, должны быть обеспечены надежно действующими тормозами.

7.135. Во время работы станков режущие части фрезы должны быть закрыты удобными в эксплуатации ограждениями, исключающими разброс стружки.

7.136. Сборные фрезы должны иметь устройства, предотвращающие вылетание зубьев во время работы.

7.137. При установке фрез на станок следует применять приспособления, предотвращающие порезы рук.

Работа на сверлильных станках

7.138. При сверлении отверстий деталь необходимо надежно закреплять на столе станка. Мелкие детали следует закреплять установочными болтами в тисках, кондукторах и других приспособлениях. Держать детали в руках во время сверления запрещается. Крупные детали, пакеты листов или тяжелые уголки следует укладывать на стеллажи или вагонетки, оборудованные стопорными приспособлениями.

7.139. Для сметы и крепления деталей во время работы станка должны быть устроены соответствующие удобные и безопасные приспособления (поворотные столы, конвейеры и т. п.). Смена и крепление деталей во время работы станка при отсутствии указанной оснастки запрещаются.

7.140. Все станки должны быть снабжены предохранительными устройствами для выключения в случае перегрузки шпинделя, а также при возникновении аварийной ситуации.

7.141. Специальные сверла для сверления отверстий в вязких металлах должны иметь стружкодробящие канавки.

7.142. Крупные сверлильные станки должны быть снабжены клиньями для закрепления оправок в шпинделе. При закреплении оправки клинья не должны выступать за пределы шпинделя.

7.143. В комплекте инструмента к сверлильному станку всегда должны быть специальные молотки и выколотки, изготовленные из материала, исключающего отделение частиц при ударе, а также предотвращающего порчу направляющей и режущей частей инструмента при его смене.

7.144. Удлиняющая часть удлиненного шпинделя должна быть ограждена.

Работа на строгальных станках

7.145. Во избежание ранения отлетающей стружкой строгальщик не должен наклонять голову над обрабатываемой деталью ниже чем на 20 см.

Для проверки профиля кромок и размеров фасок необходимо пользоваться набором металлических шаблонов.

7.146. Во избежание поломки станка и возможных несчастных случаев подавать и перемещать детали на строгальном станке посредством движения суппорта запрещается.

7.147. Зона движения стола или ползуна, выходящая за габариты продольно-строгального станка, должна быть ограждена барьерами или другими устройствами. Доступ работающих в эту зону запрещается.

7.148. Быстроходные продольно-строгальные станки для предотвращения выброса стола (платформы) при выходе его из зацепления должны быть оборудованы тормозящими и ограждающими движение стола устройствами.

7.149. Промежутки между стойками и столом продольно-строгальных станков должны быть ограждены щитками.

Работа на шлифовальных, заточных и обдирочных станках

7.150. Абразивный инструмент следует подбирать и устанавливать станок в зависимости от материала и формы обрабатываемых изделии и в соответствии с ГОСТ.

7.151. Устанавливать абразивный инструмент на станки должен только специально обученный этому рабочий.

7.152. Станки с абразивным инструментом должны быть обеспечены специальным инструментом и приспособлениями для безопасной правки. Работающие на станках с абразивным инструментом должны быть хорошо ознакомлены с режимом его правки.

7.153. Подача инструмента или приспособления для правки абразивного круга должна быть, как правило, механизированной

7.154. Транспортировать и переносить абразивные круги следует в специальной таре. У тележек, предназначенных для перевозки кругов, дно и борта должны быть обшиты мягким материалом или резиной.

7.155. Станки с абразивным инструментом, работающие без охлаждения, должны быть снабжены пылеотсосами.

7.156. Хранение, подбор, испытание, установка, балансировка, ограждение и эксплуатация абразивного инструмента должны отвечать требованиям действующего ГОСТ 12.2.001—74.

7.157. На точильных и обдирочных станках должны быть установлены защитные прозрачные экраны, сблокированные с пусковым устройством станка.

7.158. Перед установкой абразивный круг должен быть тщательно осмотрен и проверен на отсутствие трещин, а затем испытан вращением на специальном станке. После этого на него следует нанести отметку об испытании. Применять круги без отметки не разрешается.

7.159. Разница между диаметрами отверстия круга и посадочного мета круга на шпинделе или втулке должна быть в пределах, указанных в табл. 6.

Таблица 6


Диаметр отверстия

Зазор между диаметрами отверстия круга и посадочного места, мм

круга, мм

для кругов


скоростных

остальных

До 100

0,1—0,5

0,1-0,8

101¾ 250

0,2¾ 0,6

0,2—1,0

Более 250

0,2—0,8

0,2¾ 1,2

7.160. Направление резьбы на конце шпинделя должно быть обратным направлению вращения круга. Круг при установке на станок нужно закреплять фланцами. Зажимая круг во фланцах, его необходимо центрировать, выдерживая равномерный зазор. Диаметры и размеры кольцевых поверхностей фланцев, зажимающих круг, должны быть одинаковыми. Между стланцами и кругом с обеих сторон необходимо ставить прокладки из эластичного материала (плотной бумаги, картона или резины) толщиной в зависимости от диаметра круга 0,5 — 1 мм. Прокладки должны перекрывать всю зажимную поверхность фланцев и выступать наружу по всей окружности не менее чем на 1 мм.

7.161. Каждый круг после установки его на шпинделе станка с защитным кожухом должен быть проверен на холостом ходу при нормальных оборотах в течение 5 мин. Кругом можно пользоваться, только убедившись в его прочности и надежности крепления.

7.162. Для поддержки изделий, подаваемых к кругу вручную, следует применять подручники или заменяющие их приспособления.

Подручники должны быть передвижными, что дает возможность устанавливать их в требуемое положение по мере срабатывания круга. При двух подручниках каждый из них следует перемещать и закреплять независимо от другого.

Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга должен быть не менее половины толщины шлифуемого изделия, но не более 3 мм; край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин.

Сборка стальных конструкций

7.163. Сборочные стеллажи, кондукторы и кантователи в сборочном цехе следует размещать с учетом рациональной организации рабочего места и габаритов установленного в цехе оборудования.

7.164. Сборочные стеллажи, кондукторы и кантователи должны быть устойчивыми и прочными, так как они во время укладки, сборки и кантовки изготавливаемых конструкций подвергаются воздействию вертикальных и горизонтальных нагрузок.

В качестве стеллажей целесообразно применять передвижные металлические козелки, устанавливаемые на металлические направляющие, забетонированные в фундамент. Высота стеллажей над полом должна быть 0,6 — 0,7 м.

7.165. Стеллажи должны обеспечивать возможность укладки конструкции в горизонтальное положение. Допускаемое отклонение верхних плоскостей козелков ± 5 мм.

Перед началом работы бригадир сборщиков обязан проверить исправность и устойчивость как стационарных стеллажей, так и передвижных козелков.

7.166. Неустойчивые элементы конструкций при сборке подлежат раскреплению инвентарными стойками и растяжками.

Конструктивный элемент с симметричным сечением и силой тяжести, проходящей через продольную ось симметрии, считается устойчивым на опрокидывание, если он не теряет устойчивости от горизонтальной силы, равной 980 Н и приложенной к верхней точке.

При этом отношение ширины основания к высоте в поперечном сечении должно быть: для элементов высотой до 700 мм — больше половины; высотой более 700 мм — больше 1/3.

7.167. Собирать вручную легкие конструкции массой не более 100 кг разрешается только звену из двух человек.

7.168. Общую сборку крупногабаритных пространственных конструкций следует производить только в соответствии с предварительно разработанным технологическим процессом, который должен предусматривать как порядок установки деталей, так и необходимые для этого сборочные приспособления.

7.169. При пространственной сборке конструкций и установке отдельных сборочных деталей в вертикальное или наклонное положение необходимо применять надежные подпорки и растяжки, предохраняющие конструкции и детали от падения.

7.170. При сборке высоких пространственных конструкций рабочее место должно быть оборудовано надежными лестницами и рабочими площадками. Одновременная сборка в нескольких ярусах без специальных предохранительных навесов ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

7.171. При сборке конструкций, состоящих из пакета деталей, проверять совпадение отверстий в деталях пальцами ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Для этого надо пользоваться ломиком или концом ключа.

7.172. Для безопасного ведения работ с помощью кондукторов и кантователей необходимо руководствоваться следующим:

сборочные кондукторы и кантователи должны соответствовать размерам, массе и конфигурации собираемых элементов;

сборочные кондукторы и кантователи не должны иметь выступающих частей, препятствующих перемещению элементов;

копиры, применяемые для сборки стропильных и подстропильных ферм и аналогичных решетчатых конструкций, должны быть точно изготовлены, тщательно проверены, устойчиво и надежно закреплены на стеллажах; перед каждой кантовкой элементов следует предварительно убедиться в надежном их закреплении.

7.173. К выполнению прихваток могут быть допущены только рабочие, прошедшие специальное обучение и умеющие обращаться со сварочной аппаратурой.

7.174. Сборщики, работающие вместе с электроприхватчиками, в момент прихватки должны закрывать лицо и глаза щитками с защитными стеклами (светофильтрами).

7.175. Строповку и расстроповку собираемых конструкций, а также подачу сигналов крановщику имеют право выполнять только лица, обученные работам по перемещению грузов кранами и имеющие соответствующее удостоверение.

7.176. Бригадир сборщиков должен проверять наличие и исправность грузозахватных приспособлений (тросов, цепей, захватов, клещей, траверс и т. п.). Неисправные грузозахватные приспособления использовать в работе ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

1.177. Перед подъемом, перемещением или кантовкой собираемой конструкции следует проверить ее жесткость, установленную для каждого типа конструкций техслужбами завода, а в случае необходимости поставить дополнительные крепления, указанные в технической документации на ее изготовление. Снимать стропы с крюка или захватные приспособления с элементов собираемой конструкции разрешается только после прочного закрепления элемента сборочными приспособлениями, болтами или прихватками.

7.178. Необходимо периодически проверять исправность инструмента и универсальных сборочных приспособлений (струбцин, ручных домкратов, стяжек, молотков и т. д.).

Исправный инструмент должен удовлетворять требованиям, изложенным в главе 8 данной инструкции. Работа неисправным инструментом ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

7.179. При работе гаечным ключом удлинять рукоятку, насаживая на нее обрезок трубы или второй ключ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

7.180. При большом количестве сборочных болтов, расположенных на поверхности в несколько рядов, рекомендуется применять пневматические гаечные ключи, а в случае их отсутствия — ручные ключи с изогнутой рукояткой.

7.181. При работе кувалдой необходимо следить за тем, чтобы на расстоянии ближе 3 м от работающего не было людей, не связанных с этой работой.

7.182. При рубке металла пневматическим молотком или вручную зубилом рабочий должен встать так, чтобы исключить возможность ранения отлетающими осколками как себя, так и людей, работающих рядом.

7.183. Перед выбиванием оправок и пробок сборщик должен предупредить работающих вблизи него. Особенно это необходимо при работе в закрытых конструкциях.

7.184. Обрубать заусенцы и очищать сварочные швы от шлака и ржавчины следует в защитных очках.

7.185. Работать с пневматическими ручными машинами разрешается только рабочим, прошедшим специальное обучение.

7.186. Перед началом работы, если она отличается от обычно выполняемой, мастер обязан дать указания о правильном и безопасном ее ведении.

7.187. Ежедневно перед окончанием смены сборщики должны привести в порядок свое рабочее место. Неиспользованные детали, обрезки металла и т. д. следует сложить в ящики и вынести в заранее указанные места.

7.188. Зимой рабочие места на открытых сборочных стеллажах должны быть очищены от снега, льда и посыпаны песком или золой.

8. ИНСТРУМЕНТ

Общие требования

8.1. К работе с инструментом разрешается допускать только обученных и проинструктированных рабочих. При работе с ручными машинами они должны иметь специальное удостоверение.

8.2. Весь применяемый инструмент должен быть исправным.

Администрация обязана вести систематический контроль за состоянием выдаваемого и находящегося в пользовании у рабочих инструмента, а также своевременно производить предупредительный ремонт. На каждую ручную машину должен быть составлен паспорт: инструмент необходимо проверять в заводской мастерской в соответствии с утвержденным графиком. Результаты проверки должны быть записаны в журнал.

Неисправный инструмент следует немедленно изъять и сдать в ремонт.

8.3. При рубке, клепке и подобных операциях, когда возможно отлетание частиц металла, необходимо пользоваться защитными очками и устанавливать переносные ограждающие щиты, чтобы работающие рядом или проходящие мимо люди не могли получить травму.

Администрация обязана выдавать рабочим защитные очки и следить за их использованием.

8.4. Конструкция ручных машин должна отвечать требованиям безопасности и “Санитарных норм и правил при работе с инструментом, механизмами и оборудованием, создающими вибрацию, передаваемую на руки работающим”, утвержденных Главным санитарно-эпидемиологическим управлением Минздрава СССР от 13 мая 1966 г. № 626-66.

8.5. Применение ручных машин допускается только в соответствии с требованиями, указанными в паспорте и инструкции по эксплуатации, разработанной заводом-изготовителем.

8.6. Ремонтировать и регулировать ручные машины (заменять рабочий орган инструмента, насадки и т. д.) разрешается только после их отключения и полной остановки.

При работе с тяжелыми (массой более 8 кг) ручными машинами необходимо применять специальные приспособления.

8.7. Работать с ручными машинами, используя приставные лестницы, ЗАПРЕЩАЕТСЯ. При перерывах в работе или переноске ручной машины на другое место ее необходимо отключать.

8.8. Оставлять без надзора ручные машины с работающим двигателем, а также присоединенные к электросети или сети сжатого воздуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.9. При работе вблизи воспламеняющихся материалов, взрывоопасных паров или пыли необходимо применять специальный инструмент во взрывобезопасном исполнении или не создающий искр.

8.10. При переноске или перевозке инструмента его острые части следует защищать чехлами или иным способом.

8.11. Держать руки вблизи вращающегося инструмента ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.12. При сверлении необходимо применять упоры и скобы, предупреждающие обратный ход в случае заклинивания инструмента в отверстии. Упорные скобы должны быть достаточно прочными и иметь неповрежденную нарезку на стопорном винте и в отверстии для него.

8.13. Применение вновь изготовленного или отремонтированного инструмента или приспособления допускается только после его приемки ОТК цеха.

8.14. Весь ручной инструмент и приспособления повседневного применения для индивидуального или бригадного пользования должны быть закреплены за определенными лицами.

8.15. Слесарный и кузнечный инструмент должен быть качественно изготовлен и термообработан.

Ручной инструмент

8.16. Рукоятки ручного инструмента должны быть изготовлены из древесины твердых и вязких пород (бук, береза, граб, кизил, клен, молодой дуб или рябина) влажностью не более 12 %, гладко обработаны, тщательно подогнаны и надежно закреплены. На поверхности рукояток выбоины и сколы НЕ ДОПУСКАЮТСЯ.

Изготовление рукояток из мягких или крупнослойных пород дерева (ель, сосна) ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.17. Напильники, ножовки, стамески, долота, отвертки и другой ручной инструмент с заостренным нерабочим концом должен быть прочно закреплен в точеной, гладко и ровно зачищенной рукоятке.

Длина рукоятки должна соответствовать размерам инструмента, но быть не менее 150 мм. Рукоятки во избежание раскалывания должны быть стянуты металлическими кольцами. Работать напильником или другим подобным инструментом без ручки или с неисправной ручкой ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.18. Молотки и кувалды должны иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, несбитую, без заусенцев, выбоин, вмятин или трещин и плотно заклиниваться на деревянной ручке мягким стальным заершенным клином. Трещины на ручках от расклинивания за пределами всада со стороны длинного конца ручки не допускаются.

Молотки и кувалды со слабо насаженными ручками необходимо заменить исправными.

Ручка молотка и кувалды должна быть прямой, овального сечения, с незначительным утонением к свободному концу.

8.19. Ударный инструмент (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, кернеры и т. п.) не должен иметь сношенных или сбитых затылков с заусенцами, вмятин, выбоин и трещин. Боковые грани рукояток в местах зажима их рукой не должны иметь острых ребер.

8.20. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин, забоев и заусенцев. Губки ключей должны быть параллельными.

Отвертывать и завертывать гайки гаечным ключом больших размеров с подкладкой металлических пластинок между гранями гайки и ключа ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.21. Все ключи, кроме специальных монтажных, наращивать контрключами, трубами и т. п. ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.22. Раздвижные ключи не должны иметь слабины в подвижных частях.

8.23. Клин или зубило при работе с кувалдой необходимо удерживать клинодержателем с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

8.24. Рукоятки острогубцев и плоскогубцев должны быть гладкими; губки острогубцев — острыми, а плоскогубцев— с исправной насечкой.

8.25. Ручки коловоротов и буров должны быть точеными, гладко зачищенными.

8.26. Вставной инструмент (перки, зенкеры, сверла, отвертки и др.) должен быть правильно заточен и не иметь трещин, выбоин, заусенцев и других дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, они должны быть плотно пригнаны и правильно центрированы.

Вставной инструмент перед работой должен быть прочно и плотно закреплен в станке коловорота при помощи патрона.

8.27. Пилы (ножовки, поперечные, кулачковые и т. п.) должны быть правильно и прочно закреплены, гладко и ровно зачищены.

Лучковые пилы должны иметь крепкий остов и правильно натянутое полотно.

8.28. Строгальный инструмент (медведки, шерхебели, рубанки, фуганки и т. п.) должны иметь гладкие, ровно зачищенные колодки.

Верхняя задняя часть колодки, на которую опирается рука, должна быть закругленной, рукоятки колодок — гладко и ровно зачищены. Рубаночные резцы (ножи) строгального инструмента должны быть правильно заточены, не иметь выбоин, вмятин, трещин и заусенцев. Укрепляющий клин рубанка должен быть хорошо подогнан и обеспечивать плотное прижатие резца (ножа).

8.29. Хвостовики ручного инструмента для наводки и совмещения отверстий при монтаже стальных конструкций (ломики, пробки, оправки) не должны быть сбитыми. Бойки оправок не должны иметь трещин и заусенцев.


8.38. Включать подачу воздуха в ручные магниты разрешается только после установки инструмента в рабочее положение.

8.39. В нерабочее время рукава следует хранить в закрытом помещении с положительной температурой воздуха. Отогревать замерзшие рукава надо в теплом и сухом помещении. Применять пар или горячую воду для этой цели ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.40. Во время каждого перерыва в работе, а также при переходе с подключенными пневматическими сверлильными машинами или молотками с одного рабочего места на другое необходимо вынимать рабочий орган инструмента (сверло, развертку, зубило, обжимку и т. п.) .

Пневматические ручные машины следует предохранять от ударов и попадания в механизм грязи и воды.

8.41. С рукавом необходимо обращаться аккуратно: не допускать переломов, запутывания, пересечения с тросами, электрокабелем или ацетиленовыми и кислородными рукавами, а также располагать так, чтобы на него не наезжал транспорт и не наступали люди.

8.42. Перед присоединением к инструменту рукав необходимо продуть сжатым воздухом, предварительно присоединив его к сети. Струю воздуха при этом следует направлять вверх.

8.43. Во время работы пневматические ручные машины необходимо регулярно смазывать: новые — 3 раза в смену, а бывшие в употреблении — 2—3 раза.

8.44. Пневмозубило в продолжение всей работы (одного цикла) следует держать в одинаково наклонном положении.

8.45. Нажимать на рабочий инструмент следует плавно, с постепенным усилением.

8.46. При установке в шлифовальную ручную машину нового абразивного круга необходимо проверить отсутствие в нем трещин, для чего следует постучать легким деревянным молотком по торцевой поверхности круга. О наличии трещин свидетельствует дребезжащий звук.

8.47. Шлифовальный абразивный круг, правильно закрепленный на шпинделе машины, должен вращаться равномерно, без биения.

8.48. Работать с пневматической шлифовальной ручной машиной разрешается только при наличии на ней защитного кожуха.

8.49. Цилиндрическими абразивными кругами разрешается производить обработку только в направлении, перпендикулярном оси вращения инструмента.

Электрические ручные машины

8.50. Во время дождя или снегопада работа с электрическими ручными машинами на открытых площадках допускается лишь как исключение при наличии на рабочем месте навеса и с обязательным применением диэлектрических перчаток.

Обработка с помощью электрических ручных машин обледеневших или мокрых деревянных деталей НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

8.51 В помещениях особо опасных и с повышенной опасностью поражения людей электрическим током, а также вне помещения и при работе с электрическими машинами напряжение не должно превышать 36 В.

В особо опасных помещениях и в неблагоприятных условиях (в котлах, баках и т. п.) разрешается работать электромашинами напряжением не выше 36 В с обязательным применением защитных средств — диэлектрических перчаток, ковриков, шлемов и т. д.

В обычных помещениях, а также вне их при отсутствии условий повышенной опасности поражения людей электрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность земли, работа с металлом и т. п.) допускается применять ручные электромашины напряжением 127 или 220 В с обязательным использованием диэлектрических перчаток, галош или ковриков.

8.52. Корпус электрических ручных машин, работающих при напряжении выше 36 В (независимо от частоты тока), должен быть заземлен.

8.53. Заземление корпуса электрических ручных машин должно быть выполнено проводом требуемого сечения, имеющим отличительное обозначение или расцветку и подключенным к корпусу болтом или клеммой.

8.54. Для питания ручных электромашин следует применять шланговый шнур ШРПС, имеющий специальную жилу для заземления.

При отсутствии шланговых проводов допускается в виде исключения использование многожильных гибких проводов (например, типа ПРГ) с изоляцией на напряжение не ниже 500 В, заключенных в общий резиновый шланг.

8.55. Включать ручные электромашины в сеть необходимо с помощью специальных штепсельной вилки и розетки, имеющих особый заземляющий контакт, который должен быть длиннее рабочих контактов в полтора-два раза. Благодаря такому устройству вилки, розетки и электромашины, еще не будучи включенными в сеть, становятся заземленными.

8.56. Штепсельные соединения на напряжение 12 и 36 В должны отличаться от штепсельных соединений на напряжение 127 и 220 В.

8.57. В месте ввода в ручную электромашину провод во избежание механических повреждений должен быть заключен в резиновую трубку, брезентовый или кожаный чехол.

8.58. Электрические ручные машины и переносные электрические приборы должны иметь надежную изоляцию токоведущих частей. Возможность доступа к токоведущим частям, а также соприкосновения с ними рабочего органа инструмента должны быть исключены.

8.59. Подлежат обязательному заземлению корпуса понижающих трансформаторов, питающих электромашин и один из зажимов их обмотки низкого напряжения.

8.60. Применять автотрансформаторы или добавочное сопротивление для получения безопасного напряжения ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

8.61. Допускать сильный нагрев электрических ручных машин не следует, надо делать перерывы в работе или использовать электромашины некоторое время вхолостую.

8.62. При необходимости пользования переносной электрической лампой следует убедиться в наличии на ней предохранительной сетки, исправности шнура и изоляционной резиновой трубки.

8.63. Прокладывать шланговые токопроводящие провода через проезды, подъездные пути, места складирования материала, через ацетиленовые и кислородные рукава, а также острые узлы металлоконструкций ЗАПРЕЩАЕТСЯ, их следует по возможности подвешивать и предохранять от перетирания, скручивания и натяжения.

8.64. Необходимо постоянно следить за тем, чтобы токоподводящий провод не попадал под рабочий инструмент и не был им поврежден.

9. КУЗНЕЧНЫЕ РАБОТЫ И КЛЕПКА

9.1. Работать с инструментом и приспособлениями ударного действия (штампы, бойки, наковальни, обжимки, поддержки и ручной инструмент), имеющими трещины или сбитые ударные поверхности, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

9.2. Рабочее место у молота или пресса должно быть удобным для постоянного наблюдения за ходом работы и огражденным от отлетающей окалины и обрезков. При управлении молотом или прессом сидя машинист должен иметь удобное сиденье.

9.3. Место, где производят работы, опасные для рядом работающих или проходящих мимо людей, должно иметь ограждение.

9.4. У нефтяных печей и горнов должны быть установлены ящики с песком и пеногонные огнетушители, а у электрических печей сопротивления для нагрева заготовок из магниевых сплавов — ящики с песком и флюсом.

9.5. Кузнечный горн должен быть снабжен специальным зонтом для улавливания искр и дыма. Расстояние от нижней кромки зонта до пола не должно превышать 1,9 м.

9.6. Угольные и коксовые горны и печи по окончании работ должны быть вычищены, а в газовых нагревательных устройствах — отключен газ.

Разжигать легковоспламеняющимися жидкостями (керосином, бензином и т. п.) горн и печи, работающие на твердом топливе, ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

9.7. При работе у горна или печи выпавший кокс или уголь необходимо засыпать землей, а раскаленные обрубки металла убирать.

9.8. Нагревательная печь должна быть установлена возможно ближе к клепальным стеллажам для того, чтобы нагревальщик мог клещами подавать нагретые заклепки непосредственно в клещи подручного.

9.9. Штампы горячей штамповки, бойки, наковальни, обжимки, поддержки и ручной инструмент ударного действия необходимо перед началом работы подогревать, а в процессе работы охлаждать, чтобы не допускать их перегрева (соответствующие температурные параметры должны быть указаны в технологических картах).

9.10. В холодное время нижнюю часть штока у входа в бабу молота перед работой необходимо прогреть.

9.11. Применение клинообразных свободно лежащих прокладок при свободной ковке НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

9.12. Кромки верхнего и нижнего бойков после установки должны совпадать. В процессе работы допускается смещение кромок верхнего бойка: у молотов массой до 1 т — не более 3 мм, выше 1 т — не более 6 мм.

9.13. Штампы и бойки должны быть надежно закреплены, опорные поверхности — строго параллельны между собой. Применение многослойных прокладок НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

9.14. Крепежные клинья у молота не должны выступать более чем на 50 мм.

9.15. Для безопасности, выбивания штока из бабы необходимо применять специальное приспособление, соответствующее конструкции крепления.

9.16. При выбивании из бабы штока, а также клиньев, крепящих бойки, штампы и штамповые подушки, в цехе должны быть установлены ограждения.

9.17. Молоты и прессы должны быть снабжены приспособлениями для удаления окалины со штампа, бойка и поковки.

9.18. Свободную ковку методом осадки заготовки, высота которой превышает диаметр или длину наименьшей стороны прямоугольного сечения более чем в 2,5 раза, должны выполнять высококвалифицированные кузнецы под наблюдением мастера.

9.19. Для предупреждения отлетания частиц и заусенцев от изделия заканчивать процесс ковки, горячей штамповки и клепки необходимо при достаточно высокой температуре, которая должна быть указана в технологической карте.

9.20. Перед установкой и наладкой штампов, бойков и выемкой туго застрявшего штампа необходимо выключить молот, надежно закрепить бабу в поднятом положении и отключить пусковые устройства.

9.21. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между выступающими частями (крепежными болтами, клиньями и др.) верхней и нижней половин штампа должен быть оставлен просвет не менее 35 мм.

9.22. Для смазки штампов горячей штамповки следует применять по возможности негорючие смазочные материалы.

9.23. Штамповочные молоты и ковочные прессы, должны быть оборудованы вытяжными устройствами, улавливающими из рабочей зоны вредные газы, образующиеся от сгорания материалов.

9.24. Переключать механизм управления прессом с ручного на педальное или обратно следует только с разрешения отдела (бюро) техники безопасности предприятия.

Закрыть

Строительный каталог