ПБ 08-353-00, часть 3

2.1.2. В соответствии с техническим заданием по стадиям проектирования должна составляться программа инженерных изысканий, в которую должны входить:

мероприятия, обеспечивающие исключение загрязнения морской среды и побережья;

сведения о ближайших населенных пунктах, путях сообщения и средствах связи;

условия получения на месте горюче - смазочных материалов, возможность ремонта, снабжения продовольствием, медицинское обслуживание и т.п.;

обеспечение инженерно - геологических и других судов, полевых отрядов и станций радиогеодезических систем (РГС) необходимыми материалами, продовольствием, замена вахтового персонала;

организация отдельных видов работ: объем и последовательность выполнения, расчет снаряжения, инструментов, оборудования, материалов, календарный план работ.

2.1.3. Экспедиции (партии, отряды), проводящие морские изыскательские работы, должны поддерживать с береговой базой постоянную радиосвязь и быть обеспечены гидрометеорологической информацией.

2.1.4. Руководитель работ (начальник экспедиции, партии, отряда), назначенный приказом организации, является ответственным за соблюдение требований безопасности труда всем личным составом экспедиции (партии, отряда). Руководитель работ своим распоряжением назначает ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования и испытательных приборов.

2.1.5. При нахождении на судне персонал изыскательской партии (отряда) обязан выполнять требования администрации судна, обусловленные обеспечением безопасности судна согласно Уставу службы на морских судах.


2.2. Проектирование МНГС


2.2.1. Общие требования


2.2.1.1. Проектирование МНГС, в том числе и ледостойких, должно выполняться в соответствии с требованиями действующих государственных стандартов, норм и правил, технических условий, противопожарных и санитарных норм, с соблюдением требований по обеспечению промышленной и технической безопасности и охраны труда в период строительства и эксплуатации сооружения и требований по охране окружающей среды [23].

2.2.1.2. Выбор конструкций МНГС должен производиться с учетом природно - климатических условий, а также требований по бурению, эксплуатации и ремонту скважин, монтажу, демонтажу и эксплуатации всего комплекса технологического оборудования. Срок эксплуатации платформы определяется сроком разработки месторождения.

2.2.1.3. Проектирование МНГС должно вестись на основании задания на проектирование и технико - экономического обоснования обустройства месторождения, согласованного с Госгортехнадзором России.

2.2.1.4. Проектирование настила МНГС должно обеспечивать его прочность и непроницаемость в целях недопущения загрязнения морской среды отходами производства в процессе бурения, опробования и эксплуатации скважин.

2.2.1.5. Конструкция настила должна быть противоскользящей и предусматривать: отбортовку по всему периметру, уклон в сторону блока сбора сточных вод и канализационную систему для сбора сточных, морских и дождевых вод в специальные емкости.

2.2.1.6. Для безопасного осмотра и обслуживания надводных элементов МНГС должны предусматриваться люки, ходы, лестницы, перильные ограждения, специальные смотровые приспособления.

2.2.1.7. МНГС должны оборудоваться причально - посадочными устройствами, предназначенными для обеспечения подхода судов и посадки - высадки людей, которые должны располагаться не менее чем с двух сторон сооружения и возвышаться над наивысшим годовым уровнем моря не менее чем на 1,5 м.

2.2.1.8. МНГС должны оборудоваться вертолетными площадками в соответствии с "Общими авиационными требованиями к средствам обеспечения вертолетов на судах и приподнятых над водой платформах" (ОАТ ГА-90) [24], утвержденными Министерством гражданской авиации СССР, 1990 г.

2.2.1.9. Проектом МНГС должны быть предусмотрены системы жизнеобеспечения и безопасности персонала, а также обеспечение безопасной эксплуатации платформы. Проект МНГС должен быть согласован с Госгортехнадзором России.

2.2.1.10. Система отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха на МНГС должна соответствовать действующим санитарным нормам, требованиям Морского регистра судоходства Российской Федерации и строительным нормам и правилам.

2.2.1.11. Электрическое освещение МНГС должно быть выполнено в соответствии с техническими требованиями, а освещенность должна соответствовать санитарным нормам.

2.2.1.12. При разработке проектной документации МНГС должны быть предусмотрены меры по защите обслуживающего персонала от воздействия шума, вибрации, электромагнитных, высокочастотных, радиоактивных излучений, статического электричества.


2.2.2. Расположение энергетических, технологических и жилищно - бытовых блоков


2.2.2.1. Электростанции (дизель - генераторы) должны отделяться от помещений с взрывоопасными зонами противопожарными стенами и перекрытиями с пределом огнестойкости 1 час (типа А-60) со стороны возможного воздействия огня.

2.2.2.2. Установка ДВС в помещениях с взрывоопасными зонами не допускается.

2.2.2.3. Устройства приема и перекачки топлива должны быть удалены от жилых и служебных помещений на максимально возможное расстояние, но не менее 10 м.

2.2.2.4. Радиостанции, посты (пульты) управления автоматических установок тушения пожаров, пожарной сигнализации допускается размещать в жилом блоке.

2.2.2.5. Ориентация платформы должна обеспечивать расположение жилых помещений со стороны наименьшей среднегодовой повторяемости ветра.

2.2.2.6. Расстояние от технологического блока подготовки нефти и газа для транспорта на берег до жилого блока определяется на стадии проекта исходя из максимального энергетического (ударного) уровня воздействия на жилой блок в случае аварийной ситуации и возможности снижения этого воздействия за счет реализации предусматриваемых проектом мер.


2.2.3. Требования к расположению скважин на МНГС


2.2.3.1. Число скважин на кустовой МНГС, расстояние между скважинами и их взаимное расположение определяются проектом конкретно для каждого месторождения с учетом экономических факторов, геологического строения месторождения, достигнутого уровня техники и технологии бурения скважин, добычи нефти и газа, обеспечения условий для успешной ликвидации возможных осложнений, создания удобств и безопасности для персонала при последующей эксплуатации и ремонте скважин.

2.2.3.2. Конструкция многоярусных МНГС в блочно - модульном исполнении верхнего строения платформы (ВСП) для одновременного бурения и эксплуатации скважин должна обеспечивать расположение устьев добывающих скважин на нижнем ярусе и противовыбросового оборудования бурящихся скважин и устьев бурящихся скважин на верхних ярусах.


2.2.4. Меры защиты жилых и общественных помещений на МНГС


2.2.4.1. Жилые и общественные помещения должны располагаться на максимально возможном расстоянии от взрывоопасных зон и с учетом преобладающего направления ветра.

2.2.4.2. Внешние стены жилого блока должны выдерживать воздействие огня не менее 1 часа (типа А-60).

2.2.4.3. Внешние стены жилого блока со стороны скважин должны покрываться огнестойкой краской и иметь оборудование для создания водяного экрана.

2.2.4.4. Со стороны буровой вышки и эксплуатационных скважин на стенах жилого блока не должно быть окон и иллюминаторов.


2.3. Строительство МНГС


2.3.1. Общие требования


2.3.1.1. В проекте проведения монтажно - сборочных работ должны быть отражены вопросы, связанные с:

организацией рабочих мест и проходов;

последовательностью технологических операций;

методами и приспособлениями для безопасности работ;

расположением и зонами действия монтажных механизмов;

усилием в стропах при различных положениях застропленного блока.

2.3.1.2. Запрещается выполнять любые работы при эксплуатации или ремонте МНГС одному человеку. На всех видах работ должно быть задействовано не менее двух человек.

2.3.1.3. При строительстве и ремонте МНГС в темное время суток рабочие места должны освещаться прожекторами и светильниками в водопыленепроницаемом исполнении. Освещенность рабочих мест должна быть в соответствии с установленными нормами.

2.3.1.4. При строительстве (демонтаже) МНГС, а также при работе по их противокоррозионной защите на участках выполнения работ должен находиться специальный наблюдающий. Непосредственно в месте работы должны быть предусмотрены спасательные пояса для каждого работающего и не менее двух спасательных кругов с линем.

2.3.1.5. Законченные строительством стационарные платформы должны быть приняты специально назначенной комиссией с участием представителей органов государственного надзора с оформлением акта приемки.


3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОЕКТИРОВАНИИ

И ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛЕДОСТОЙКИХ МНГС


3.1. Проектирование ледостойких МНГС должно осуществляться с учетом требований безопасной эксплуатации в течение всего срока службы сооружения, а также с обеспечением удобства ведения работ по осмотру и текущему ремонту сооружения в сложных климатических условиях.

3.2. При проектировании ледостойких МНГС следует руководствоваться ВСН "Проектирование ледостойких стационарных платформ" (ВСН 41.88) [25], утвержденными Первым заместителем Министра Миннефтепрома СССР 15.09.88.

3.3. Разработка технологии строительства и производства работ на ледостойких МНГС должна производиться на основании РД 14-1/386-93 "Морские ледостойкие стационарные платформы. Правила проектирования технологии строительства и производства работ" [26], утвержденными Минтопэнерго России в 1993 г.

3.4. Проект ледостойких МНГС должен обеспечивать прочность и устойчивость сооружения и его элементов на стадиях изготовления, транспортировки, монтажа и эксплуатации в условиях низких температур и воздействия ледовых нагрузок.

3.5. Обоснование исходных данных, необходимых для проектирования ледостойких МНГС, должно производиться на основании инженерных изысканий конкретного места строительства, учитывающих специфику ледовых условий, в соответствии с требованиями СНиП 2.06.04.82* "Нагрузки и воздействия на гидротехнические сооружения (волновые, ледовые, от судов)" [27].

3.6. Настил палубы ледостойких МНГС должен проектироваться из материалов, не разрушающихся при обледенении, и обеспечивать непроницаемость с высотой отбортовки не менее 200 мм для предотвращения загрязнения морской среды отходами производства в процессе бурения, опробования и эксплуатации скважин.

3.7. В проектах ледостойких МНГС должны быть предусмотрены конструктивные решения и другие меры, направленные на предупреждение и локализацию аварийных разливов нефтепродуктов на поверхности морской акватории и льда.

3.8. На стадии проектирования должны предусматриваться меры защиты опорной части ледостойких МНГС от воздействия ледовых нагрузок, в том числе решения, направленные на снижение таких воздействий.

3.9. Для предохранения скважин, размещаемых на ледостойких МНГС, от воздействия ледовых нагрузок должны предусматриваться соответствующие конструктивные решения.

3.10. Эксплуатационные стояки магистральных и внутрипромысловых трубопроводов должны быть надежно защищены от разрушающего воздействия подвижек ледовых полей.

3.11. Для контроля за состоянием конструкции ледостойких МНГС в условиях воздействия низких температур, ледовых и технологических нагрузок в проекте должны быть предусмотрены соответствующие контрольно - измерительные приборы с выводом данных на компьютер.

3.12. В период чистой воды должно производиться обследование опорной части ледостойких МНГС в целях определения воздействия на нее ледовых полей в зимний период с составлением акта.

3.13. Должны быть предусмотрены мероприятия по удалению снега и льда с ВСП ледостойких МНГС для предотвращения деформаций конструкций.


4. ПРОКЛАДКА, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕМОНТ ТРУБОПРОВОДОВ


4.1. Общие требования


4.1.1. Строительство и ремонт трубопроводов должны осуществляться в соответствии с проектом производства работ, а также с учетом требований Правил устройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов (ПБ 03-108-96) [28], утвержденных Постановлением Госгортехнадзора России от 02.03.95 N 11. В проекте должны указываться порядок работ, меры безопасности, лицо, ответственное за обеспечение работ.

Запрещаются строительство и ремонт трубопроводов при отсутствии проекта производства работ.

В проекте производства работ следует учитывать все природные явления, которые могут воздействовать на процесс прокладки, эксплуатации или ремонта трубопровода (приливно - отливные явления, характеристика волнения вдоль трассы трубопровода, наличие и передвижение льда и т.п.).

4.1.2. Между плавучими средствами, участвующими в прокладке или ремонте подводного трубопровода, и береговой базой должна действовать непрерывная радиотелефонная связь, а также связь с гидрометеорологической службой.

4.1.3. На ответственного за строительство или ремонт трубопровода возлагается контроль за своевременным и регулярным поступлением информации о прогнозе погоды.

4.1.4. Не допускается использование труб с нарушенным антикоррозионным или бетонным покрытием.

4.1.5. На трубопроводах должна устанавливаться арматура равнопроходного сечения, рассчитанная на рабочее давление в трубопроводе. Места установки арматуры определяются проектом.

4.1.6. На трубопроводе должны быть установлены автоматические устройства, перекрывающие трубопровод в случае его разрыва.

4.1.7. Эксплуатационные стояки должны быть защищены от воздействия льда и судов.

4.1.8. Эксплуатационный стояк должен иметь надежное крепление к конструкции МНГС.

4.1.9. Обследование подводных трубопроводов и их ремонт должны осуществляться специализированной организацией, оснащенной специальными техническими средствами и имеющей лицензию Госгортехнадзора России на этот вид деятельности.

4.1.10. Запрещаются траление и отдача якорей судами в охранной зоне подводных трубопроводов. Отдача якорей в этой зоне разрешается только при выполнении подводно - технических работ и ремонте трубопровода при наличии письменного разрешения владельца трубопровода.


4.2. Подготовка трассы


4.2.1. Расстояние между МНГС и трассой трубопровода должно определяться проектом для каждого конкретного случая.

4.2.2. Допускается пересечение трассы трубопровода с другими подводными коммуникациями и трубопроводами после принятия мер, обеспечивающих их сохранность при строительстве и эксплуатации.


4.3. Испытание трубопроводов


4.3.1. Трубопроводы до сдачи в эксплуатацию должны подвергаться наружному осмотру и испытанию на прочность и герметичность. Наружный осмотр подводных трубопроводов должен проводиться в процессе их спуска под воду.

Вид испытания и величины испытательных давлений для каждого трубопровода должны указываться в проекте.

4.3.2. Испытание трубопровода должно проводиться по инструкции, предусматривающей порядок проведения работ и меры безопасности. Инструкция составляется строительной организацией совместно с заказчиком.

4.3.3. Испытание подводного трубопровода на прочность и проверка на герметичность должны осуществляться после завершения на нем всех строительно - монтажных работ гидравлическим или пневматическим способом.

4.3.4. О проведении испытания трубопровода на прочность и герметичность должен составляться акт по утвержденной форме.

4.3.5. Трубопровод принимают в эксплуатацию после завершения работ, предусмотренных проектом, и при наличии средств электрохимической защиты, технологической связи, устройств контроля, автоматики и телемеханики.

4.3.6. После завершения строительства и испытания подводный трубопровод должен быть подвергнут визуальной проверке по всей трассе, а в процессе эксплуатации трубопровода должны проводиться его периодические и специальные проверки по утвержденному эксплуатирующей организацией графику.


4.4. Ремонт трубопроводов


4.4.1. Предприятие, эксплуатирующее МНГС, несет ответственность за безопасность и качество работ в реальных условиях окружающей среды. В случаях, если условия окружающей среды создают угрозу безопасности проведения работ или отрицательно влияют на их качество, предприятие обязано приостановить работы до наступления нормальных погодных условий.

4.4.2. До начала ремонтных работ ответственный руководитель обязан ознакомиться с актом водолазного обследования участка ремонта трубопровода.

4.4.3. В процессе ремонта на трубопроводе должна устанавливаться стальная арматура равнопроходного сечения, рассчитанная на рабочее давление в трубопроводе.

4.4.4. Трубопровод после ремонта должен быть испытан в соответствии с пунктом 4.3.3.


5. ТРЕБОВАНИЯ К ПЛАВСРЕДСТВАМ, ОБСЛУЖИВАЮЩИМ

МОРСКИЕ ОБЪЕКТЫ


Безопасность морских работ


5.1. В проектной документации обустройства морского месторождения должен быть определен состав обслуживающего флота в зависимости от этапов освоения месторождения:

поисковых (научно - исследовательских) работ;

поискового, разведочного и эксплуатационного бурения;

обустройства месторождения;

эксплуатации месторождения;

ликвидации надводных и подводных сооружений месторождения;

консервации объекта.

5.2. Во время проведения буровых работ с буровых судов и ПБУ, строительства морских стационарных платформ и укладки подводного трубопровода в районе работ должно постоянно находиться судно для обеспечения безопасности указанных работ.

5.3. Если план аварийной эвакуации для морского объекта основан на применении аварийно - спасательных судов (АСС), последние располагаются на таком расстоянии от объектов, чтобы можно было при любых погодных условиях подойти к объекту в заданное время и оказать помощь находящимся на его борту людям. АСС должны быть оснащены приспособлениями для подъема людей из воды.

5.4. Выбор допустимых параметров волнения моря при ведении геофизических работ обусловливается типом судна и технологическими возможностями геофизического оборудования. С момента превышения установленных для данного судна (или типа судна) предельно допустимых параметров волнения моря и прекращения работы судно считается находящимся в штормовых условиях. Аппаратура и специальное оборудование должны быть надежно закреплены, движение персонала по палубе осуществляется группами не менее двух человек и только с разрешения вахтенного помощника капитана. Работа с аппаратурой и спецоборудованием в штормовых условиях допускается только в аварийных случаях.

5.5. При проведении морских и океанских буксировок следует руководствоваться:

инструкцией по обеспечению безопасности морской буксировки судов и других плавучих сооружений;

таблицей проведения морских и океанских экспедиционных буксировочных работ.

Под морскими и океанскими экспедиционными буксировочными работами следует понимать любую буксировку объекта при продолжительности операции более 12 часов ходового времени.

5.6. На каждую буксировку разрабатываются "Проект на перегон", представляемый владельцем буксируемого объекта после согласования с Российским Морским Регистром Судоходства, а также "План перехода" и Инструкция по обеспечению безопасности морской буксировки, составляемые организацией, осуществляющей буксировку.

5.7. В целях обеспечения безопасности проведения морских и океанских буксировок все морские и океанские буксировки проводятся только судами, предназначенными для осуществления буксировочных операций.

5.8. Проект на перегон объекта должен содержать расчет и проект буксирного устройства, проект подкрепления корпуса судов с ограниченной мореходностью, проект устройства, уменьшающего сопротивление воды, а также проект конвертовки, если транспортировка объекта производится на специальном судне, предназначенном для этой цели. Организация, осуществляющая буксировку, имеет право в случае необходимости потребовать от владельца объекта дополнительную техническую документацию, а также в целях безопасности имеет право выставлять дополнительные требования по отдельным устройствам и оборудованию на буксируемом объекте.

5.9. Инструкция по обеспечению безопасности морской буксировки должна предусматривать:

перечень необходимых документов по гидрометеообстановке на весь период буксировки;

перечень технических и эксплуатационных требований к буксируемым объектам и судам - буксировщикам, обеспечивающим проведение буксировки;

перечень требований к буксирному устройству буксировщиков;

перечень требований к буксирному, якорному, спасательному, противопожарному и другим устройствам буксируемого объекта;

общую характеристику морских качеств буксируемого объекта, его особенностей и рекомендации по его буксировке при различных условиях погоды;

требования по организации судовой службы;

рекомендации по вопросам судовождения на отдельных участках пути следования и по заходам в порты;

рекомендации по выполнению различных маневров: постановка на якорь, съемка с якоря, нахождение в дрейфе и т.д.;

рекомендации на случай аварийных происшествий;

требования по специальному оборудованию и снабжению;

требования по организации штурманской службы и специальных наблюдений за состоянием и поведением буксируемого объекта;

порядок движения судов и организацию связи судов между собой, а также порядок радиопереписки;

порядок выхода и входа в порты и порядок прохода узкостей, а также плавания в условиях шторма и плохой видимости;

порядок подачи, отдачи и крепления буксирных тросов на случай обрыва буксира.

5.10. Буксирующее судно, вспомогательные суда и буксируемый объект перед выходом в море должны принимать запас топлива, котельной и питьевой воды, а также запасы продовольствия и расходных материалов, обеспечивающие переход до порта назначения или порта захода, если он предусмотрен планом.

5.11. Суда - буксировщики при проведении морских и океанских буксировок должны быть снабжены двумя комплектами буксирных тросов длиной согласно проекту на дальнюю буксировку. Запасные буксирные тросы должны быть равноценны основным.

5.12. В случаях, когда экспедиция будет застигнута штормом в открытом море, начальник экспедиции (капитан флагманского буксировщика) обязан принять все меры предосторожности, рекомендуемые в таких случаях морской практикой, и в первую очередь уменьшить ход, увеличить длину буксирных тросов, лечь на наиболее благоприятный для буксируемого объекта курс относительно ветра и волны либо следовать в пункты убежища или места укрытия.

5.13. При самостоятельном плавании во льдах судов с ледовыми усилениями (не ледового класса) запрещается:

заходить в лед и проводить какие-либо операции при видимости менее 500 м или скорости ветра более 20 м/с;

заходить в лед, если в нем происходит торошение;

заходить в кромку льда и следовать во льду с застопоренной главной машиной;

перекладывать перо руля с борта на борт;

долго оставаться неподвижным во льду при сильном морозе, так как судно рискует не выйти самостоятельно на чистую воду;

становиться на якорь во льдах во избежание потери якоря при дрейфе льда;

заходить в лед с отданными якорями;

выходить изо льда, работая задним ходом;

выбрасывать шлак и мусор на лед, за борт судна.

Судовым экипажам надлежит постоянно учитывать опасность повреждения (размораживания) установок, труб, цистерн, клапанов и другого оборудования судна, подверженного действию низких температур, а при работе во льдах - повреждений рулей, винтов, винторулевых колонок и др.

5.14. Ответственность за безопасное проведение швартовых операций несет капитан судна. Капитан назначает ответственных из числа помощников за безопасное проведение швартовных операций на носу и корме судна.

5.15. Все люди, занятые на швартовых операциях, должны быть в спасательных жилетах и касках.

5.16. Швартовка судов обслуживания к опорным колоннам и заход судов под МНГС запрещаются. Исключение составляет швартовка к самоподъемной буровой установке (СПБУ), где швартовка производится швартовными концами, заведенными от кнехтов через опорные колонны на швартующееся судно.

5.17. Швартовка и стоянка судов обслуживания у МНГС допускаются только при гидрометеорологических условиях, предусмотренных проектом МНГС.

5.18. Швартовка к обоим бортам принимающего судна и производство грузовых операций на два борта разрешаются только при благоприятной гидрометеорологической обстановке. Запрещаются грузовые операции на два борта в арктических морях в дрейфующих льдах. При передаче топлива с одного судна на другое запрещается швартовка к ним третьего судна.

5.19. Подход, швартовка, совместная стоянка судов, производство с них грузовых операций и пересадка людей возможны при условии, что предельная величина силы ветра, высота волны и течение обеспечивают безопасность производства этих работ, что должно быть специально оговорено в судовой документации.

5.20. Пересадка людей в море и на открытых рейдах является работой повышенной опасности и должна производиться под непосредственным наблюдением и руководством старших помощников капитанов судов, которые несут непосредственную ответственность за соблюдение правил безопасности.

5.21. При подъеме и спуске людей пересадочным средством старший помощник капитана обязан находиться на палубе, он должен соответствующим образом расставить людей, обеспечивающих пересадку. На каждую оттяжку должен быть поставлен человек. Оттяжки должны быть разнесены по палубе.

5.22. Перевозка пассажиров (более 12 человек) на непассажирских судах допускается только после их дооборудования для пассажирских перевозок и при наличии соответствующего разрешения Российским Морским Регистром Судоходства.

5.23. Число пассажиров, принятых на судно для перевозки, должно соответствовать числу предназначенных для них мест (спальных и для сидения).

5.24. Суда, перевозящие пассажиров, должны быть укомплектованы коллективными и индивидуальными спасательными средствами на всех пассажиров.

5.25. Обеспечение безопасности при погрузочно - разгрузочных работах и пассажирских перевозках регламентируется соответствующими нормативными документами.

5.26. Запрещаются погрузочно - разгрузочные работы во время сильного снегопада, ливня, обледенения, тумана видимостью менее 100 м, если волнение превышает нормы, указанные в тактико - технических данных судна.

5.27. Транспортировка сыпучих материалов на МНГС и ПБУ должна осуществляться контейнерным способом в закрытой упаковке или другим способом, исключающим загрязнение моря. Перевозка сыпучих материалов на палубе судов допускается только в контейнерах, специально предназначенных и приспособленных для этого.

5.28. Перевозка опасных грузов на судах осуществляется на основании Правил морской перевозки опасных грузов (Правил МОПОГ, РД 31.15.01-89) [29] и Общих и специальных правил перевозки грузов (РД 31.11.21.16-80) [30].

5.29. На пассажирских судах запрещается перевозить опасные грузы, связанные с риском возникновения пожара, взрыва, отравления воздуха газами, радиоактивного загрязнения и других внезапных инцидентов, связанных со свойствами груза и возможным действием на него внешних факторов.

5.30. При размещении опасного груза на палубе требуется письменное согласие отправителя. При этом опасные грузы не должны занимать более половины площади палубы. Должны быть обеспечены проходы шириной не менее 1 м к палубным устройствам и механизмам и свободная площадь рабочего места у них не менее 1 x 1 м. Расстояние от опасных грузов до спасательных шлюпок должно быть не менее 7,5 м.

5.31. Загрузка нефтью и нефтепродуктами танкеров или судов снабжения и их выгрузка на объектах работ и в порту являются наиболее ответственными операциями, требующими максимального внимания со стороны экипажа, хорошей организации и тщательной подготовки судна.

Должна быть обеспечена и проверена надежная связь между судном и постом налива на морской платформе или в порту.

5.32. При наливе судна должен осуществляться постоянный контроль:

за скоростью наполнения и уровнем грузов в танках во избежание перелива груза;

последовательностью открытия и закрытия клинкетов во избежание превышения допустимого давления в грузовой магистрали и разрыва наливных шлангов;

креном и дифферентом судна.

5.33. При погрузке нефтепродуктов должны быть приняты необходимые меры против интенсивного газообразования и скопления статического электричества.

5.34. Особое внимание должно уделяться состоянию труб и клапанов газоотводной системы, а также гидравлических клинкетов судов при загрузке и выгрузке в морозную погоду.


6. ВОДОЛАЗНЫЕ И ПОДВОДНО - ТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ


Водолазные и подводно - технические работы должны выполняться в соответствии с требованиями Единых правил безопасности труда на водолазных работах (РД 31.84.01-90) [31].


7. СТРОИТЕЛЬСТВО НЕФТЯНЫХ И ГАЗОВЫХ СКВАЖИН


7.1. Общие требования


7.1.1. Строительство нефтяных и газовых скважин осуществляется в соответствии с техническим проектом, согласованным с Госгортехнадзором России и утвержденным в установленном порядке. Один экземпляр проекта должен находиться на объекте. Отклонения от проекта должны согласовываться с Госгортехнадзором России и с проектной организацией.

7.1.2. После окончания бурения буровая организация передает нефтегазодобывающей организации скважины по акту. Все данные о состоянии скважин заносятся в Паспорта скважин.


7.2. Требования к оборудованию


7.2.1. Энергетическая установка на МНГС должна обеспечивать бесперебойную работу оборудования исходя из условий работы и при аварийных ситуациях на скважинах.

7.2.2. Эксплуатация оборудования и инструмента проводится в соответствии с требованиями руководств (инструкций) по эксплуатации, разработанных изготовителями этого оборудования и инструмента и согласованных с Госгортехнадзором России.


7.3. Требования к противовыбросовому оборудованию (ПВО)


7.3.1. Устье скважины должно быть оборудовано дистанционно управляемой превенторной установкой, рабочее давление которой должно соответствовать ожидаемому давлению на устье скважины при закрытии во время фонтанирования по схеме, разработанной буровым подрядчиком и согласованной с Госгортехнадзором России. Тип и количество превенторов зависят от конструкции скважины и горно - геологических условий.

7.3.2. Пульт управления превенторами должен обеспечивать их дистанционное закрытие и открытие, а превентор со срезающими плашками - обеспечивать срезание наиболее прочной бурильной трубы, установленной в комплекте бурильной колонны. Объем гидроаккумулятора должен обеспечивать двойной полный цикл работ при открытии - закрытии превенторов при отключении электроэнергии.

7.3.3. При надводном расположении ПВО буровая бригада должна не реже одного раза в неделю промывать и продувать выкидные линии превенторного оборудования, а также каждый раз после работы через выкидные линии.

7.3.4. Трапно - факельные и сепарационные установки должны размещаться на открытых площадках МНГС и соответствовать ожидаемым условиям работы по давлению и производительности.


7.4. Бурение скважин


7.4.1. После окончания строительства МНГС бурение скважин допускается после уточнения местоположения и ориентации платформы.

7.4.2. Бурение скважины на МНГС, не предусмотренной ранее проектом, следует осуществлять по отдельному техническому проекту.

Закрыть

Строительный каталог