Правила охраны труда при строительстве автодорог, часть 8

11.3.13. Абразивный инструмент, правила и нормы безопасной работы на нем должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.028-82.

11.3.14. Слесарно-монтажный инструмент для работы в электроустановках напряжением до 1000 В должны отвечать требованиям ГОСТ 11516-79.

11.3.15. Конструкция съемника должна обеспечивать его соосность со снимаемой деталью. Захваты на съемниках должны плотно и надежно сцепливаться с деталью и исключать их проскальзывание или проскакивание.

11.3.16. Мыть автомобили, агрегаты и детали необходимо в специально отведенных местах, оборудованных очистными сооружениями.

11.3.17. Мойщики снабжаются спецодеждой. Аппарели, трапы и дорожки, по которым перемещается мойщик, должны иметь шероховатую поверхность.

При механизированной мойке рабочее место мойщика располагают в водонепроницаемой кабине.

Электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть низковольтным (12 В). Допускается питание магнитных пускателей и кнопок управления моечных установок напряжением до 220 В при наличии устройств механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открывании дверей шкафов , гидроизоляции пусковых устройств и проводки, заземления кожухов, кабины и аппаратуры.

11.3.18. Концентрация щелочных растворов, используемых при мойке, не должна превышать 5 %. Детали двигателей, работающих на этилированном бензине, разрешается мыть только после нейтрализации отложений татраэтилсвинца керосином или другими нейтрализующими жидкостями. После окончания мойки агрегаты и детали промывают горячей водой. Использование для мойки легковоспламеняющихся жидкостей запрещается.

11.3.19. При работе с синтетическими моющими средствами для защиты рук и глаз применяются средства индивидуальной защиты (защитные очки, респираторы , перчатки). Руки до локтя следует предварительно смазывать защитными кремами и пастами (силиконовый , ПЭР-2 и др.). Запрещается использовать для мытья рук препарат АМ-15, так как он высушивает кожу. В зоне постов мойки запрещаются работы с применением открытого огня.

11.3.20. Аккумуляторные батареи массой более 20 кг следует перемещать только на специальных тележках, платформы которых исключают возможность падения батарей. Малогабаритные аккумуляторные батареи можно переносить вручную, но при этом необходимо использовать захваты или носилки и соблюдать меры предосторожности во избежание утечки электролита.

11.3.21. Приготавливать кислотный электролит нужно в специальных сосудах (керамических, пластмассовых), в которые сначала наливают дистиллированную воду, а затем кислоту. Переливать кислоту допускается только с помощью качалок, сифонов и других специальных приспособлений. Перед заливкой, доливкой и приготовлением электролита аккумуляторщику следует надевать защитные очки и резиновые перчатки.

11.3.22. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно, не прикладывая усилия. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, горловину сосуда нужно протереть тряпкой, смоченной горячей водой. Большие куски едкого калия при дроблении следует прикрывать чистой тканью, чтобы избежать попадания мелких осколков в глаза и на кожу. Для растворения щелочи следует применять только холодную воду. Брать щелочь разрешается пинцетами, щипцами или ложками.

11.3.23. При зарядке аккумуляторных батарей необходимо выполнять следующие правила: соединять аккумуляторные батареи между собой плотно прилегающими (пружинными) зажимами (для кислотных) или плоскими наконечниками (для щелочных), имеющими надежный электрический контакт, исключающий возможность искрения; контролировать ход зарядки только с помощью термометра, ареометра, нагрузочной вилки или других специальных приборов; не наклоняться близко к аккумуляторам во избежание ожога брызгами кислоты.

11.3.24. В аккумуляторном отделении запрещается : курить; пользоваться открытым огнем и электронагревательными приборами; совместно хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи; хранить свыше суточной потребности бутыли с серной кислотой и сосуды со щелочью; хранить порожнюю тару ; находиться посторонним лицам. Для осмотра аккумуляторных батарей используются переносные электролампы во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.

11.3.25. Плавить свинец и заполнять им формы при отливке деталей аккумуляторов разрешается только в вытяжных шкафах. Все работы по ремонту батарей, требующие соприкосновения со свинцом и его окислами (намазка пластин), ведутся только в резиновых перчатках.

11.3.26. Аккумуляторные отделения оборудуются умывальником, снабжаются мылом, ватой в упаковке, полотенцем и закрытыми сосудами с 5-10 %-ным нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз). При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяют 5-10 %-ный раствор борной кислоты (для кожи) и 2-3 %-ный (для глаз).

11.3.27. При попадании кислоты, щелочи или электролита кожу во избежание ожога необходимо немедленно промыть сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом. Электролит, пролитый на стеллажи, рекомендуется вытереть ветошью, смоченной в 10 %-ном нейтрализующем растворе, а пролитый на пол - сначала посыпать опилками, затем собрать их, протереть это место нейтрализующим раствором и вытереть насухо.

11.3.28. Запрещается хранить пищевые продукты и принимать пищу в помещении, где производят аккумуляторные работы.

11.3.29. Ремонтируемые кабины и кузова дорожных машин должны надежно закрепляться на специальных подставках (стендах). Исправляемые детали необходимо устанавливать на специальные оправки. Править детали на весу запрещается. Перед правкой детали из листовой стали необходимо очистить от ржавчины металлической щеткой.

Все работы с листовым металлом следует производить только в рукавицах.

11.3.30. При работе на плите все применяемые инструменты и приспособления нужно укладывать на специальные деревянные или резиновые подкладки, препятствующие их сползанию. При работе зубилом, крейцмейселем, молотком, выколоткой и другими инструментами ударного действия необходимо пользоваться защитными очками.

11.3.31. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали, а также при вырезке поврежденных мест нужно зачищать острые углы, края и заусенцы. При использовании пневматического резака до подачи воздуха следует установить его в рабочее положение.

11.3.32. Обрезки металла необходимо складывать в ящики. Мелкие металлические отходы убираются щеткой.

11.3.33. В процессе ремонта и обслуживания следует применять подмости или переносные лестницы-стремянки. Работать на случайных подставках запрещается. Подмости должны быть устойчивыми, иметь поручни и лестницу, а их металлические опоры должны быть надежно связаны между собой. Доски настила подмостей укладываются без зазоров и надежно закрепляются. Толщина досок - не менее 40 мм. Их концы находятся на опорах. Переносные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее 150 мм. Запрещается применять лестницы-стремянки с набивными ступеньками. Длина лестницы-стремянки должны позволять работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее чем на 1 м. Нижние концы лестницы должны иметь острые наконечники, препятствующие ее скольжению по поверхности.

11. 3.34. Паять, лудить и зачищать детали следует на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Флюс и материалы для его изготовления необходимо хранить в вытяжном шкафу в количестве, не превышающем суточную потребность. Травление кислоты производят в небьющейся кислотоупорной емкости в вытяжном шкафу, опуская в кислоту цинк небольшими порциями. Работая паяльником, необходимо снимать лишний припой во избежание его отекания.

11.3.35. Паяльные лампы необходимо регулярно (1 раз в месяц) осматривать, а перед разжиганием проверять их исправность. Резервуар паяльной лампы не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем. Запрещается: заливать бензином паяльную лампу боле чем на 3/4 вместимости бачка; использовать для за правки этилированный бензин; наливать или выливать топливо и разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня; разжигать лампу, наливая топливо через ниппель горелки; наливать бензин в неостывшие лампы; спускать сжатый воздух через наливное отверстие горящей лампы. При обнаружении неисправностей (подтекание или деформация резервуара, просачивание газа через резьбу горелки) необходимо немедленно прекратить работу. Гасить пламя допускается только запорным вентилем. Разбирать лампу разрешается только после стравливания сжатого воздуха.

11.3.36. Ремонтировать и паять тару из-под легковоспламеняющихся горючих жидкостей можно только после их тщательной очистки. Паять крупные детали необходимо на подставках, стендах, оборудованных поддонами для сбора стекающего припоя.

11.3.37. Во время прочистки труб радиатора с помощью шомпола не допускается держать руки на противоположной стороне трубки и вводить шомпол в трубку до упора рукоятки. После ремонта радиатор следует испытать на герметичность сжатым воздухом в ванне с водой. При этом давление сжатого воздуха не должно превышать значений, указанных в руководствах по капитальному ремонту машин.

11.3.38. К вулканизационным работам допускаются лица, прошедшие специальный курс обучения, сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право производства таких работ.

11.3.39. Вулканизационные аппараты и манометры проверяют и испытывают не реже 1 раза в 12 мес.

11.3.40. Пользоваться неисправными, неопломбированными, непроверенными, с просроченной датой испытания манометрами запрещается.

11.3.41. Работая на стационарных паровых вулканизационных аппаратах, необходимо вести постоянный контроль за уровнем воды в котле, давлением пара по манометру и действием предохранительного клапана. При снижении уровня воду подкачивают небольшими порциями. Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое давление. Если клапан отсутствует, или неисправен, или не опломбирован, то работать на аппаратах запрещается. Не допускается устанавливать на клапан дополнительный груз.

При неисправности насоса и невозможности подкачать воду следует немедленно прекратить работу, вывести топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой запрещается. Ремонтировать вулканизационные аппараты допускается только при отсутствии давления в котле.

11.3.42. При работе на паровых мульдах подавать свежий воздух в варочный мешок разрешается только после окончательного закрепления покрышки и бортовых накладок струбцинами. Осматривать покрышки при помощи спредера можно только убедившись в правильной его установке (крюки должны полностью захватывать борта покрышки). Наносить шероховатость на покрышки и камеры следует на надежно заземленных станках, имеющих ограждение привода и оборудованных местной вытяжной вентиляцией, с включенной вентиляцией и в защитных очках.

11.3.4 3. Во время вулканизационных работ запрещается применять этилированный бензин.

11.4. Шиномонтажные работы

11.4.1. Монтировать и демонтировать шины надо в предназначенных для этой цели местах на специальных стендах. В пути эти операции следует производить на разостланном брезенте или другой подстилке. При демонтаже шины с диска воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтируют шину, плотно приставшую к ободу колеса, на специальном стенде или с помощью съемного устройства. В пути следует пользоваться монтажным инструментом. Выбивать диски кувалдой запрещается.

11.4.2. Перед монтажом шины необходимо тщательно осмотреть покрышку, удалить врезавшиеся в протектор мелкие камни и другие твердые предметы, вытащить с помощью клещей металлические предметы, проверить стояние бортов покрышки, замочного кольца и выемки для него на ободе колеса, состояние диска колеса. Монтировать покрышку на обод, имеющий вмятины, трещины, заусенцы и покрытый ржавчиной, запрещается. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей своей внутренней поверхностью. Не допускается использовать для монтажа неисправные и не соответствующие размеру шин диски колес и замочные кольца. Во время накачивания шины воздухом запрещается исправлять положение шины постукиванием, ударять по защитному кольцу молотком или кувалдой. Подкачивать шину без демонтажа разрешается в том случае, если давление воздуха составляет не более 40 % нормального; кроме того, надо убедиться в том, что уменьшение давления не нарушило правильности монтажа.

Накачивать и подкачивать снятые с машины шины в стационарных условиях следует в специально отведенных для этих целей местах с использованием предохранительных ограждений. При выполнении этих операций в дорожных и полевых условиях необходимо в окна диска колеса установить предохранительную вилку или положить колесо замочным кольцом вниз. Давление воздуха следует проверять только в остывших до температуры окружающего воздуха шинах.

11.4.3. На участке, где накачивают шины, должны быть установлены дозатор и манометр. Редуктор на стенде для демонтажа и монтажа шин во время работы закрывается кожухом.

11.4.4. Перед снятием колеса необходимо убедиться в том, что машина установлена на козелках, а под неснятые колеса подложены упоры. Кроме того, необходимо проверить положение замочного кольца.

11.5. Окрасочные работы

11.5.1. Организация работ в окрасочных цехах и на участках и их проведение, размещение и эксплуатация оборудования должны отвечать требованиям ГОСТ 12.3.005-75.

11.5.2. Окрасочные цеха, отделения и участки должны быть оборудованы принудительной вентиляцией и средствами пожаротушения. Окрашивать крупные изделия и машины на местах без устройства специальной вентиляции допускается только в особых случаях с разрешения санэпидемстанции, технической инспекции профсоюза и органов пожарного надзора. При этом следует выполнять следующие условия: окрасочные работы проводить в период, когда другие работы приостановлены ; помещения проветривать с помощью принудительной вентиляции; применять средства защиты органов дыхания ; обеспечивать взрыво- и пожаробезопасность.

Лакокрасочные материалы можно применять при наличии паспорта, в котором указан их химический состав. Использовать краски и растворители неизвестного состава запрещается.

Запас лакокрасочных материалов в окрасочных цехах и на участках не должен превышать сменной потребности. Тара, в которой находятся лакокрасочные материалы (грунтовка, краски, эмали, шпатлевка, растворители, разбавители и полуфабрикаты), должна быть исправной, иметь плотно закрывающиеся крышки и наклейки или бирки с точным наименованием и обозначением содержащихся материалов.

11.5.3. Занятые на окрасочных работах должны систематически проходить медицинский осмотр. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний правил безопасности труда и пожарной безопасности.

11.5.4. Кабины кузова и агрегаты наиболее безопасно окрашивать в окрасочных камерах. Размеры окрасочных камер должны обеспечивать полную загрузку в них изделий и удобный подход рабочего. Ширина проходов между станками и окрашиваемым изделием должна быть не менее 1,2 м. Мелкие детали и узлы можно окрашивать в вытяжных шкафах.

11.5.5. Приготавливают лакокрасочные материалы в специально отведенных местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Перемешивать и разбавлять лакокрасочные материалы необходимо в металлических емкостях (ведрах, бачках) с помощью механических (пневматических) мешалок.

Переливать лакокрасочные материалы из одной тары в другую следует на металлических поддонах с бортами не ниже 5 см. Разлитые на пол краски и растворители засыпают сухим песком или опилками, затем собирают и удаляют из помещения. Во время переливания и перемешивания нитрокрасок и растворителей следует надевать защитные очки.

Обтирочные концы и ветошь после употребления необходимо складывать в металлические ящики с крышками и по окончании каждой смены выносить из производственных помещений в специально отведенные места.

11.5.6. При очистке от ржавчины, окалины, старой краски, при шлифовке зашпаклеванной поверхности работающие должны использовать бесклапанные респираторы типа ШБ-1 (“Лепесток”).

11.5.7. При окраске поверхности пульверизатором в начале работы следует предварительно проверить исправность шлангов, красконагнетательного бачка, масловодоотделителя, краскораспылителя, манометра и предохранительного клапана, а также наличие средств индивидуальной защиты и вентиляции. Пневматические окрасочные аппараты и шланги должны быть проверены и испытаны давлением, в 1,5 раза превышающим рабочее. Шланги должны быть надежно соединены со штуцерами с помощью хомутиков с натяжными болтами. Разъединять шланги разрешается только после прекращения подачи воздуха.

Окрасочные работы маляр-пульверизаторщик должен проводить в спецодежде, респираторе, защитных очках , смазав открытые части тела защитными дерматологическими средствами (пасты “Хиот-6”, ИЭР-1, крем “Пленкообразующий” и др.).

При отсутствии окрасочной камеры во избежание лишнего туманообразования и уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее. Запрещается применять для пульверизационной окраски эмали, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения. Для работы с такими материалами необходимо получить специальное разрешение органов санитарного надзора, если невозможна замена свинцовых соединений менее вредными по техническим причинам и при наличии эффективной вентиляции.

11.5.8. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, можно наносить на окрашиваемые поверхности только с помощью кисти.

11.5.9. При пользовании электрокраскопультами или переносным электрифицированным инструментом (электрощетки, электрошлифовки) необходимо надевать диэлектрические резиновые перчатки, а в сырых местах - диэлектрические калоши. При перерыве в работе электрифицированный инструмент отключается.

11.5.10. Порожняя тара из-под лакокрасочных материалов должна храниться на специально выделенной площадке, расположенной на расстоянии не менее 25 м окрасочного помещения.

11.5.11. На участках, где ведутся окрасочные работы, запрещается курить, пользоваться открытым огнем , нагретыми паяльниками и переносными ручными лампами, хранить пищевые продукты и принимать пищу.

11.5.12. По окончании работ следует выключить пусковые приспособления и рубильники; очистить от окрасочного состава механизмы, оборудование и инструменты; промыть и протереть пистолеты распылителей и продуть сжатым воздухом шланги; очистить рабочее место, убрать оборудование, инструмент, защитные приспособления и спецодежду; тщательно вымыть щеткой руки теплой водой с мылом.

Если работа производилась красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1 %-ным раствором кальцинированной соды, а затем вымыть с мылом “Контакт” или ализариновым мылом, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы. После этого желательно принять душ.

11.6. Особенности ремонта машин и механизмов

в районах с суровым климатом

11.6.1. На машинах обычного (несеверного) исполнения, работающих в районах с суровым климатом, при устранении последствий аварий и поломок заменяемые крепежные детали (болты, гайки) должны быть изготовлены из термически обработанных хладостойких сталей. При этом нельзя чрезмерно затягивать болты, так как это может привести к их разрыву при резких колебаниях температуры воздуха.

11.6.2. При ремонте машин нельзя производить правку изогнутых элементов и устранять вмятины в холодном состоянии или при температуре нагрева ниже 750 ° С. Элементы металлоконструкций перед правкой должны быть нагреты до температуры 900-1 100°С (от красного до оранжевого цвета каления).

11.6. 3. При ремонте металлоконструкций и изготовлении новых конструкций (рам, стрел, ферм и т.д.) с применением сварки следует руководствоваться “Указаниями по выбору материалов для изготовления сварных стальных конструкций грузоподъемных кранов” РД-22-16-79.

12. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ИНСТРУМЕНТОМ

12.1. Общие требования

12.1.1. Весь инструмент (ручной, электрифицированный и пневматический) должен храниться в кладовых на стеллажах. При перевозке или переноске инструмента его острые части следует защищать чехлами или иным способом.

12.1.2. Выдавать инструмент рабочим надо одновременно с соответствующими средствами индивидуальной защиты.

12.1.3. Администрация обязана организовать систематический надзор за исправностью, правильным и безопасным использованием инструмента, а также его своевременный ремонт.

12.1.4. К работе с электрифицированным и пневматическим инструментом допускаются рабочие, прошедшие специальное обучение безопасным методам работы с этим инструментом и оказанию первой медицинской помощи.

Список рабочих, имеющих право пользоваться электрифицированными инструментами, должен быть определен приказом по организации (предприятию).

12.1.5. Электрифицированный и пневматический инструмент должен иметь паспорт, испытываться и проверяться квалифицированным персоналом. Результаты проверки заносятся в журнал.

12.1.6. Применение инструмента должно производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.018-87.

12.1.7. Запрещается работать механизированным инструментом, стоя на приставных лестницах; применение стремянок допускается только при наличии упоров на их ножках и ограждения всей рабочей площадки.

12.1.8. Во время перерывов в работе или при переноске механизированного инструмента двигатель (источник питания) необходимо отключить.

Запрещается оставлять без присмотра механизированный инструмент, присоединенный к электросети или трубопроводам сжатого воздуха.

Во время длительных перерывов в работе, при обрыве шлангов или проводов и других неисправностях питание механизированного инструмента также должно быть отключено (перекрыт воздушный вентиль, отключены рубильник и пускатель).

12.1.9. Запрещается во время работы натягивать и перегибать шланги пневмоинструментов и кабелей электроинструментов; не допускается пересечение шлангов и кабелей инструментов с тросами, электрокабелями и электросварочными проводами, находящимися под напряжением, и со шлангами газорезчиков.

12.1.10. Заточные станки, блокированные с пуском станка, обязательно должны иметь предохранительный кожух и защитный экран, а также местный отсос абразивной пыли. Установка абразивного круга разрешается только специально обученному и проинструктированному лицу.

При работе на абразивном инструменте должны соблюдаться требования ГОСТ 12.8.028-82.

12.1.11. Запрещается брать рукой рабочие органы инструментов, даже если их двигатели выключены, но сами они подключены к энерго- или пневмоприводу.

12.1.12 . Работа инструментом должна производиться при обязательном наличии средств пожаротушения и оказания первой медицинской помощи.

12.1.13. Во время ремонтных работ на пусковых устройствах, с помощью которых возможно включение или выключение механизированного инструмента, вывешивается табличка “Не включать! Работают люди”.

12.1.14. Запрещается передавать механизированный инструмент лицам, не имеющим соответствующего удостоверения и не записанным в наряд на производство работ.

12.1.1 5. Рабочие, пользующиеся механизированными инструментами, должны своевременно предупреждать мастера об их неисправности и делать соответствующую отметку в журнале регистрации.

12.1.16. Рабочие обязаны по первому требованию предъявить документы ответственному за охрану труда руководителю предприятия или органам Государственного надзора.

12.1.17. Запрещается использовать механизированный инструмент не по назначению.

12.1.18. Запрещается работать механизированным инструментом при плохой освещенности рабочего места.

12.1.19. Рабочий обязан немедленно выключить механизированный инструмент при возникновении резких отклонений от нормальной работы.

12.2. Электрифицированные инструменты

12.2.1. В помещениях с повышенной опасностью поражения людей электрическим током и при неблагоприятных условиях (в котлах, баках и т.д.) разрешается работать электроинструментом напряжением не свыше 42 В с обязательным применением защитных средств (диэлектрические перчатки, коврики, шлемы и др.).

12.2.2. В помещениях неповышенной опасности, а также вне помещений при отсутствии условий повышенной опасности поражения людей электрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность земли, работа на металле и т.п.) допускается применять электроинструмент напряжением 127 или 220 В с обязательным использованием диэлектрических перчаток, калош или ковриков.

Запрещается обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые деревянные, металлические детали.

12.2.3. При напряжении свыше 42 В (независимо от частоты тока) корпус электрического инструмента должен быть надежно заземлен через специальное штепсельное соединение, имеющее дополнительный заземляющий контакт.

Конструкция штепсельного соединения должна обеспечивать опережающее включение заземляющего (зануляющего) провода.

12.2.4. Запрещается пользоваться нулевым проводом для заземления корпуса однофазных электроинструментов.

12.2.5. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и иметь на конце специальную штепсельную вилку. Для включения электроинструментов в электросеть необходимо установить штепсельные розетки.

Запрещается подключать электроинструменты к линии или контактам рубильников с помощью оголенных концов проводов.

12.2.6. Прокладывать кабель на поверхности земли разрешается только в сухих местах и на участках, где нет опасности их повреждения. В зимнее время допускается укладка кабелей по снегу.

Провода, проходящие через проезды и подъездные пути, а также через склады материалов, запрещается прокладывать по земле. Для предохранения от повреждений провода необходимо подвешивать или закрывать коробами.

12 .2.7 . Использование электрифицированных деревообрабатывающих инструментов в качестве стационарных станков допускается только при условии устройства ограждений согласно действующим “Правилам техники безопасности и производственной санитарии в деревообрабатывающей промышленности” (М.: Лесная промышленность, 198 5).

12.2.8. Работа электроинструмента немедленно прекращается в случаях:

неисправности заземления ;

заедания или заклинивания рабочих частей;

перегрева электродвигателя или редуктора;

пробоя изоляции;

повреждения выключателя, штепсельного соединения или кабеля;

возникновения повышенной вибрации электроинструмента;

резкого изменения напряжения, подаваемого на электроинструмент ;

возникновения угрозы несчастного случая.

12.2 .9. По окончании рабочей смены электроинструмент, проверенный и очищенный от грязи, пыли и остатков рабочей среды, вместе с кабелем и средствами индивидуальной защиты необходимо сдать на хранение ответственному лицу и сделать запись в журнале об исправности электроинструмента.

12.2.10. Запрещается применять несоответствующие пусковые устройства, некалиброванные предохранители ; подключать электропровода инструмента в сеть, минуя пусковые и предохранительные устройства; контролировать наличие на контактах напряжения не предусмотренными для этой цели приборами.

12.3. Пневматические инструменты

12.3.1. Пневматические инструменты (молотки, трамбовки и др.) должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.010-75.

12.3.2. Клапаны на рукоятках пневматических инструментов должны быть плотно пригнаны и в закрытом положении не пропускать воздух, легко открываться и быстро закрываться при прекращении нажима на рукоять управления.

12.3.3. Подключать шланги к трубопроводам сжатого воздуха разрешается только через вентили, установленные на воздухораспределительных коробках или отводах от магистрали. Запрещается включать шланги непосредственно в магистраль без вентилей.

12.3.4. Присоединение резиновых шлангов к пневматическому инструменту и отсоединение их разрешается только после прекращения подачи воздуха. До присоединения к пневматическому инструменту шланг должен быть тщательно продут.

До начала работы необходимо проверить исправность пневматического инструмента, присоединение и крепление его к шлангу, а шланга - к воздухопроводной сети или компрессору.

12.3.5. При работе с пневматическим инструментом необходимо соблюдать следующие требования безопасности труда:

включать подачу воздуха только после установки инструмента в рабочее положение;

не допускать холостого хода пневматического инструмента;

при переноске инструмента не держать его за шланг или рабочую часть;

поручать надзор за сменой рабочего органа, его смазкой, ремонтом, а также его регулировку только специально выделенному для этого лицу.

12.3.6. Места соединения воздушных шлангов друг с другом и присоединения их к пневматическим инструментам не должны пропускать воздух.

Для крепления шлангов к штуцерам и ниппелям следует применять кольца и зажимы (стяжные хомутики) , но не проволоку.

12.3.7. В случае обнаружения какой-либо неисправности пневматического инструмента следует прекратить работу и сообщить об этом мастеру.

12.3.8. Работу пневматического инструмента необходимо прекратить немедленно в случаях:

заедания или заклинивания рабочих частей;

повреждения и перегрева пневмодвигателя, редуктора или рабочего органа;

повреждения воздухопровода;

наличия большого количества масла в подаваемом из пневмопровода воздухе ;

изменения давления воздуха сверх установленной инструкцией нормы;

повреждения включающего и отключающего клапанов ;

возникновения угрозы несчастного случая.

12.4. Немеханизированные инструменты

12.4.1. Деревянные рукояти ручных инструментов должны быть выполнены из выдержанной древесины твердых и вязких пород. Инструмент должен быть правильно насажен и прочно укреплен на гладко обработанных рукоятях.

Ударные инструменты (топоры, молотки, кувалды) должны иметь рукояти овального сечения с утолщенным свободным концом; кирка насаживается на утолщенный конец рукояти. Конец, на который насаживается инструмент, должен быть расклинен металлическим клином.

На деревянные рукояти нажимных инструментов (долота, стамески, напильники) в местах сопряжения с инструментом насаживают металлические кольца.

12.4.2. Ударные инструменты (кувалды, зубила, крейцмейсели, бородки) не должны иметь трещин, заусениц, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой (без трещин, заусениц и скосов).

Длина ручного зубила - не менее 150 мм.

12.4.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок.

Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего - зазор между рукоятями клещей (в рабочем положении) не менее 45 мм, для чего делают упоры.

Закрыть

Строительный каталог