ПБ Гидротехнических сооружений, часть 5


XVII. Борьба с пылью, радиационная безопасность


17.1. На накопителях и на отвалах (хвостохранилищах, шламохранилищах, гидроотвалах, золоотвалах и др.), на которых отмечается интенсивное сдувание пыли с обнаженной поверхности, следует применять меры пылеподавления (связующие растворы, покрытие защитной пленкой, озеленение и др.).

На рабочих местах, где концентрация пыли превышает установленные ПДК, обслуживающий персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты органов дыхания (противопылевыми респираторами).

В целом меры по подавлению пыли в местах ее интенсивного выделения должны быть определены проектами на эксплуатацию и консервацию (рекультивацию) накопителя.

17.2. При наличии на накопителях радиационно-опасных факторов должен осуществляться комплекс организационно-технических мероприятий, обеспечивающих выполнение требований Федерального закона "О радиационной безопасности населения" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 3, ст.141); действующих норм радиационной безопасности, гигиенических нормативов, санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений, строительных норм и правил, а также ведомственных норм.

Отнесение накопителей к радиационно-опасным объектам, а также разработка и утверждение указанных мероприятий осуществляются администрацией предприятия по согласованию с органами государственного санитарного надзора с привлечением специализированных организаций.

Для установления степени радиоактивной загрязненности накопителя необходимо проводить обследования радиационной обстановки в сроки, согласованные с территориальными органами Госгортехнадзора России, но не реже одного раза в три года.

17.3. Рабочие, обслуживающие накопители с радиоактивной загрязненностью, обязательно проходят обучение по радиационной безопасности с последующей проверкой знаний. Повторное обучение необходимо проводить не реже одного раза в три года.

17.4. Предельно допустимые уровни ионизирующего излучения должны соответствовать требованиям действующих норм радиационной безопасности.

17.5. Контроль за соблюдением норм радиационной безопасности возлагается на руководство предприятия (организации).

17.6. Для устранения возможности пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса при эксплуатации накопителя его необходимо засыпать чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя, определенной проектом.

17.7. Консервация накопителя с радиоактивной загрязненностью выполняется в соответствии с проектом и только после естественного уплотнения намытых материалов. При этом все демонтируемое оборудование, имеющее радиоактивное загрязнение (пульпопроводы, насосные станции и др.), подлежит дезактивации до допустимых уровней, предусмотренных санитарными правилами.


XVIII. Производственно-бытовые помещения


18.1. На сооружениях накопителя, где предусмотрено постоянное дежурство обслуживающего персонала, для обогрева в зимний период и укрытия от дождя должны устраиваться специальные бытовые помещения, расположенные не далее 300 м от места работы (насосных станций).

Указанные помещения должны быть оборудованы средствами оперативной связи и иметь столы, скамьи для сидения, умывальник с мылом, емкость с питьевой водой, вешалку для верхней одежды.

Температура воздуха в помещении для обогрева должна быть не менее +20°С.

18.2. Рабочие, обслуживающие сооружения накопителя, пользуются санитарно-бытовыми помещениями обогатительных (окусковательных, агломерационных, окомковательных) фабрик.

В случае расположения указанных санитарно-бытовых помещений на расстоянии более 1 км от места постоянной работы рабочие должны доставляться на место работы и с места работы, а также на обед специальным транспортом.

18.3. Рабочие, обслуживающие сооружения накопителя, обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений рабочим и служащим.

Все рабочие и служащие, которым выдаются средства индивидуальной защиты, должны проходить инструктаж по их эксплуатации.

На предприятии, в состав которого входят ГТС накопителя, должна быть организована стирка спецодежды, а также починка обуви и спецодоежды.


XIX. Медицинская помощь


19.1. В подразделении, которое занимается эксплуатацией накопителя, должен быть организован пункт первой медицинской помощи. Организация и оборудование пункта согласовываются с местными органами здравоохранения. Если число рабочих указанного подразделения менее 100 человек, допускается медицинское обслуживание рабочих ближайшим лечебным учреждением. В каждом бытовом помещении должны быть аптечки первой медицинской помощи.

19.2. Для доставки пострадавших или внезапно заболевших на работе с пункта первой медицинской помощи в лечебное учреждение должны быть соответственно оборудованные санитарные машины, которые запрещается использовать для других целей.


XX. Противопожарная защита зданий и сооружений


Противопожарная защита зданий и сооружений на ГТС накопителей и категории их по пожарной опасности должны соответствовать требованиям действующим правил пожарной безопасности, строительных норм и правил, государственных отраслевых стандартов.

В каждом бытовом помещении должна быть инструкция о мерах пожарной безопасности, утвержденная техническим руководителем предприятия по согласованию с Госпожнадзором, а также первичные средства пожаротушения.


XXI. Обязанности собственника гидротехнического сооружения и эксплуатирующей организации


21. Собственник ГТС и эксплуатирующая организация обязаны:

21.1. Обеспечивать соблюдение норм и правил безопасности ГТС при их строительстве, вводе в эксплуатацию, эксплуатации, ремонте, реконструкции, консервации, выводе из эксплуатации и ликвидации.

21.2. Обеспечивать контроль (мониторинг) за показателями состояния ГТС, природных и техногенных воздействий и на основании полученных данных осуществлять оценку безопасности ГТС, в том числе регулярную оценку безопасности ГТС и анализ причин ее снижения с учетом работы ГТС в каскаде, вредных природных и техногенных воздействий, результатов хозяйственной и иной деятельности и размещения объектов в русле реки и на прилегающих к ним территориях ниже и выше ГТС.

21.3. Обеспечивать разработку и своевременное уточнение критериев безопасности ГТС.

21.4. Развивать системы контроля за состоянием ГТС.

21.5. Систематически анализировать причины снижения безопасности ГТС и своевременно осуществлять разработку и реализацию мер по обеспечению технически исправного состояния ГТС и его безопасности, а также по предотвращению аварии ГТС.

21.6. Обеспечивать проведение регулярных обследований ГТС.

21.7. Создавать финансовые и материальные резервы, предназначенные для ликвидации аварии ГТС.

21.8. Организовывать эксплуатацию ГТС и обеспечивать соответствующую нормам и правилам квалификацию работников эксплуатирующей организации.

21.9. Поддерживать в постоянной готовности локальные системы оповещения о чрезвычайных ситуациях на ГТС.

21.10. Осуществлять по вопросам предупреждения аварий ГТС взаимодействие с органом управления по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям; незамедлительно информировать об угрозе аварии ГТС территориальные органы Госгортехнадзора России, другие заинтересованные государственные органы, органы местного самоуправления и в случае непосредственной угрозы прорыва напорного фронта - население и организации в зоне возможного затопления.

21.11. Содействовать территориальным органам Госгортехнадзора России в реализации их функций.

21.12. Совместно с органами местного самоуправления информировать население о вопросах безопасности ГТС.

21.13. Финансировать мероприятия по эксплуатации ГТС, обеспечению его безопасности, а также работы по предотвращению и ликвидации последствий аварий ГТС.


ХХII. Организация охраны плотин, дамб и водосбросных сооружений


Собственник ГТС или эксплуатирующая организация должны разработать мероприятия по организации охраны ГТС, аварии на которых могут вызвать чрезвычайную ситуацию, и согласовать их с территориальными органами Госгортехнадзора России и МЧС России.


Приложение 1


Терминология, используемая в правилах


В соответствии с Федеральным законом "О безопасности гидротехнических сооружений", Положением о декларировании гидротехнических сооружений, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 06.11.98 N 1303, для целей настоящего документа используются следующие основные термины.


 ———————————————————————————————————————————————————————————————————————

| N | Термин | Определение |

|п/п| | |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 1 | 2 | 3 |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 1 |Безопасность |Свойство ГТС, позволяющее обеспечивать|

| |гидротехнических |защиту жизни, здоровья и законных интересов|

| |сооружений (ГТС) |людей, окружающей среды и хозяйственных|

| | |объектов |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 2 |Декларация |Документ, в котором обосновывается|

| |безопасности ГТС |безопасность ГТС и определяются меры по|

| | |обеспечению безопасности ГТС с учетом его|

| | |класса |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 3 |Критерии безопасности|Предельные значения количественных и|

| |ГТС |качественных показателей состояния ГТС и|

| | |условий его эксплуатации, соответствующие|

| | |допустимому уровню риска аварии ГТС и|

| | |утвержденные в установленном порядке|

| | |федеральными органами исполнительной власти,|

| | |осуществляющими государственный надзор за|

| | |безопасностью ГТС |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 4 |Мониторинг |Совокупность постоянных (непрерывных)|

| |безопасности |наблюдений за состоянием ГТС и характером их|

| |гидротехнических |воздействия на окружающую среду |

| |сооружений | |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 5 |Обеспечение |Разработка и осуществление мер по|

| |безопасности ГТС |предупреждению аварий ГТС |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 6 |Оценка безопасности|Определение соответствия состояния ГТС и|

| |ГТС |квалификации работников эксплуатирующей|

| | |организации нормам и правилам, утвержденным|

| | |в порядке, определенном Федеральным законом|

| | |"О безопасности гидротехнических сооружений"|

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 7 |Собственник ГТС |Российская Федерация, субъект Российской|

| | |Федерации, муниципальное образование,|

| | |физическое или юридическое лицо независимо|

| | |от его организационно-правовой формы,|

| | |имеющее права владения, пользования и|

| | |распоряжения гидротехническим сооружением |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 8 |Чрезвычайная ситуация |Обстановка на определенной территории,|

| | |сложившаяся в результате аварии ГТС, которая|

| | |может повлечь или повлекла за собой|

| | |человеческие жертвы, ущерб здоровью людей|

| | |или ущерб окружающей природной среде,|

| | |значительные материальные потери и нарушение|

| | |условий жизнедеятельности людей |

|———|——————————————————————|————————————————————————————————————————————|

| 9 |Эксплуатирующая |Государственное или муниципальное унитарное|

| |организация |предприятие либо организация любой другой|

| | |организационно-правовой формы, на балансе|

| | |которой находится ГТС |

 ———————————————————————————————————————————————————————————————————————


Приложение 2


Специальные требования к проектной документации по обеспечению безопасной эксплуатации и контроля за ГТС накопителей *


1. В целях обеспечения безаварийной и безопасной эксплуатации ГТС в проектах (рабочих проектах) необходимо предусмотреть:

1.1. Отстойники и сгустители должны быть оборудованы (оснащены) устройствами или механизмами для их расчистки и промывки в случаях зашламования, исключающими применение ручного труда и повреждение конструкций.

1.2. Самотечные пульповоды (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию (ПНС), должны иметь уклоны, исключающие их зашламование и запрессовку.

1.3. Подземные камеры и галереи, в которых проложены пульповоды, должны иметь проход, устройства для вентиляции, аварийное освещение, монтажные люки в перекрытии и подъемно-транспортные средства, обеспечивающие ремонт и замену пульповодов.

1.4. Из камер и галерей должен быть аварийный выпуск в дренажную систему ПНС или в их наиболее низкой точке устроен приямок и предусмотрен насос для откачки пульпы в случае порыва пульповода.

1.5. В ПНС должна быть обеспечена подача воды для промывки всасывающих патрубков и пульповодов.

1.6. На пульповодах в границах ПНС необходимо устанавливать обратные клапаны.

1.7. В заглубленных насосных станциях необходимо предусматривать аварийный выход из машинного зала.

1.8. Электродвигатели дренажных и аварийных насосов должны иметь основное и резервное питание.

1.9. Для намывных накопителей, где на пульповодах не предусмотрены камеры переключения, технологические решения пульпонасосных станций должны обеспечивать подачу пульпы исходного состава на каждый из установленных в них грунтовый насос.

1.10. Компоновка оборудования и разводка сетей в насосных станциях должны исключать выход из строя электродвигателей грунтовых насосов и щитов управления при порыве напорных водоводов и пульповодов.

1.11. В насосных и пульпонасосных станциях с заглубленными машинными залами должна быть предусмотрена надежная защита от их затопления в случаях порывов водоводов (пульповодов) или задвижек как внутри, так и в непосредственной близости от здания. При отсутствии аварийного выпуска на незатапливаемой отметке необходимо устанавливать аварийные насосы, обеспечивающие откачку воды при угрозе затопления машинного зала, предусматривать секционирование машинного зала с устройством водонепроницаемых перегородок.

1.12. Для оповещения об аварийном отключении насосов, о переполнении хвостовых и дренажных лотков и зумпфов, подтоплении насосной станции, снятии напряжения должна быть предусмотрена звуковая и световая сигнализация.

1.13. На щите управления в операторском пункте участка эксплуатации ГТС необходимо предусматривать табло сигнализации аварийного отключения агрегатов насосных станций, работающих в автоматическом режиме без персонала.

1.14. Телефоны диспетчерской связи, установленные в операторских машинистов пульпонасосных и насосных станций водоснабжения, должны быть сблокированы с приставкой дублирования сигнала вызова, установленной в машинных залах.

1.15. В случае отключения электроэнергии система освещения помещений и территории пульпонасосных станций должна немедленно подключаться к аварийному источнику электроснабжения.

1.16. Туннели, в которых прокладываются пульповоды, должны быть оборудованы вентиляцией, аварийным освещением и иметь проходы шириной 0,8 м для обслуживающего персонала.

1.17. Для осмотра и обслуживания пульповодов, проложенных по эстакаде высотой свыше 1 м, должен быть ходовой мостик с перильным ограждением. В местах пересечения автомобильных дорог общего пользования под пульповодами необходимо устраивать предохранительную рассеивающую сетку.

1.18. Расположение эксплуатационной дороги относительно пульповодов должно обеспечивать возможность поворота и переукладки любого из них предусмотренными для этих целей в проекте подъемно-транспортными средствами.

1.19. Расстояние между пульповодом и крайним проводом линии электропередачи (ЛЭП) при их параллельном следовании должно отвечать требованиям Правил устройства электроустановок (ПУЭ).

В пролете пересечения пульповодов с ЛЭП необходимо:

а) для защиты ЛЭП от короткого замыкания струей пульпы при образовании свища или порыве трубы укладывать на пульповод защитный козырек;

б) на случай обрыва провода предусматривать над пульповодом сетчатое ограждение, электрически не связанное с ним. Сетчатое ограждение должно быть заземлено. Сопротивление заземления должно быть не более 10 Ом.

Длина защитного козырька, ширина и длина сетчатого ограждения на действующих ЛЭП принимаются по согласованию с организацией, эксплуатирующей ЛЭП.

1.20. В проекте должен быть решен вопрос опорожнения пульповодов при их выключении из работы. Система опорожнения пульповодов не должна загрязнять местность, поверхностные водоемы и подземные источники вод.

1.21. При наличии в районе расположения накопителя карьеров или других объектов, в которых производятся массовые взрывы, необходимо в створе водоподпорных сооружений определять и учитывать параметры техногенной сейсмичности.

1.22. Для накопителей, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, должны предусматриваться сооружения по его приему и отводу за пределы накопителя.

1.23. Расстояние между точками подключения переносного телефона на дамбе не должно превышать 1 км. Радиус действия переносных радиостанций должен обеспечивать устойчивую связь с оператором (диспетчером) цеха, отделения, участка из любой точки дамбы.

1.24. В намывных накопителях с первичными дамбами из малопроницаемых грунтов должен предусматриваться дренаж первого яруса дамбы обвалования.

1.25. В накопителях, в которые поступает поверхностный сток и в которых не предусмотрено водосбросное сооружение, для поддержания нормального подпорного уровня воды в пруду устройство водозаборных колодцев с постоянным порогом водослива не допускается.

1.26. В проектах накопителей отходов и сточных вод обязательно предусматривать создание сети наблюдательных скважин для контроля уровня и состава подземных вод.

1.27. Конструкция водозаборного шахтного колодца должна исключать приток воды в него при наращивании порога водослива выше горизонта воды в накопителе и обеспечивать возможность аварийного перекрытия донных выпусков. Соединение водосбросных коллекторов с колодцем должно обеспечивать независимость их деформаций при осадке основания и температурных воздействиях.

1.28. Для водосбросных коллекторов, прокладываемых в намывном массиве, теле или основании дамб применение труб с раструбными соединениями запрещается.

1.29. Для водоотводящих коллекторов диаметром 600 мм и более, прокладываемых под намывным массивом, в теле и основании дамб должен предусматриваться радиографический контроль всех монтажных сварных стыков и испытания на прочность и герметичность согласно требованиям соответствующих строительных норм и правил. При невозможности выполнения такого контроля необходимо бандажирование стыков.

1.30. На водоотводящих коллекторах от водозаборных и водосбросных колодцев и на всасывающем коллекторе насосной станции оборотного водоснабжения должны устанавливаться задвижки, рассчитанные на давление, возникающее при конечной отметке эксплуатации колодца.

1.31. В проекте должны быть конструктивные решения по выводу водозаборных и водосбросных сооружений из эксплуатации.

1.32. На водоводах с давлением свыше 1 МПа в пределах насосных станций должны предусматриваться стальные задвижки.

1.33. В районах обитания дрейсены и возможного отложения минеральных осадков должны быть предусмотрены мероприятия по предотвращению зарастания водоводов и запорной арматуры.

2. Для обеспечения контроля за состоянием и эксплуатацией сооружений в проектной документации должны быть приведены:

2.1. В проекте (рабочем проекте):

2.1.1. План ГТС и поперечные сечения плотин и дамб при их максимальной проектной высоте и установленный проектом класс сооружений, максимальные уровень воды в пруду и горизонт заполнения.

2.1.2. Объем паводкового стока расчетной обеспеченности, данные по атмосферным осадкам и испарению с водной поверхности, поверхности дамб и пляжа различной обеспеченности.

2.1.3. Проектные кривые площадей и объемов.

2.1.4. Водный баланс и график заполнения емкости по годам эксплуатации.

2.1.5. Схема заполнения накопителя и указания по технологии укладки отходов в летний и зимний период.

2.1.6. Прогноз на разные этапы возведения и эксплуатации сооружения, температурного режима тела дамб, примыканий, ложа и других важных для обеспечения безопасности сооружения мест.

2.1.7. Границы опасной зоны и мероприятия по защите расположенных в ее пределах народнохозяйственных объектов.

2.2. В рабочей документации:

2.2.1. Расчетные схемы ограждающих дамб (плотин) с указанием поперечников (пикета), принятых физико-механических характеристик грунтов основания и тела сооружения, нанесением расчетных кривых обрушения, депрессионных кривых и полученных коэффициентов устойчивости откосов по очередям строительства или ярусам заполнения хвостохранилища.

Если поперечное сечение и конструкция приняты по аналогу или конструктивно, без выполнения расчетов, это необходимо оговорить на чертеже.

2.2.2. Проект (проект мониторинга) на размещение и установку КИА (КИП), программа натурных наблюдений и критерии безопасности состояния плотин и их оснований в соответствии с требованиями соответствующих норм и правил.

2.2.3. Нумерация устанавливаемой в дамбе и ее основании КИА (КИП) должна состоять из номера наблюдательного створа, условного обозначения КИА (КИП) и номера прибора в створе. Нумерация приборов в створе должна начинаться от нижней бровки низового откоса. Для приборов, устанавливаемых в нижнем бьефе, перед порядковым номером прибора пишется цифра "ноль". Например, 1ПМ-4 - (четвертая по высоте низового откоса поверхностная марка, установленная в первом створе КИА); 2МГС-1 - (первая по высоте откоса марка горизонтального смещения во втором створе КИА); 5П-01 - (первый пьезометр в пятом створе КИА, установленный в нижнем бьефе дамбы).

2.2.4. План ГТС и чертежи, на которых должны быть приведены:

а) требования к грунтам для строительства ограждающих дамб, их дренажных и противофильтрационных устройств;

б) минимальное превышение гребня дамбы над уровнем воды;

в) длина надводного пляжа по ярусам намыва;

г) допускаемая интенсивность намыва и время отдыха пляжа между намывом отдельных слоев;

д) паспорт геотехнического контроля за возведением сооружения, включающий план и поперечники с указанием мест отбора проб и значений контролируемых параметров;

е) предельное положение депрессионной кривой в теле дамб по ярусам (очередям) заполнения накопителя и таблица отметок уровней воды в пьезометрах;

ж) расход воды по ярусам и ветвям дренажей;

з) минимальная глубина воды у работающего водозаборного колодца, напор над порогом водослива; для колодцев с двухрядными шандорами - количество шандор по высоте колодца, которое допускается эксплуатировать без омоноличивания межшандорного пространства;

и) периодичность и порядок ревизии водосбросных колодцев и водоотводящих коллекторов;

к) предельное значение температур грунта для дамб "мерзлого типа".

2.2.5. Мероприятия по благоустройству санитарной зоны вокруг накопителя и охране окружающей природной среды от всех факторов вредного влияния накопителя для каждой очереди его заполнения.

2.2.6. Пункты настоящих Правил, в которых даны ссылки на проектную документацию: 2.6 ; 2.22 ; 5.2 ; 5.3 ; 5.7 ; 7.11; 7.14; 7.15 ; 7.23 ; 7.31 ; 8.2; 8.4; 8.5 ; 8.8 ; 8.13; 8.15 - 8.17 ; 8.21 ; 9.1 ; 9.7 ; 9.20; 9.24 ; 9.25; 9.28 - 9.30 ; 9.32 ; 10.1 ; 10.4 ; 10.6 ; 10.12 ; 10.15 ; 10.27 ; 10.28 ; 11.1 ; 11.12 ; 11.16 ; 11.18 ; 11.25 ; 13.1 ; 13.2 ; 13.13 ; 13.20 ; 14.1 ; 15.1 ; 16.2 .


______________________________

* Требования составлены на основе анализа аварийных и предаварийных ситуаций и отказов в работе сооружений и оборудования хвостовых хозяйств горных предприятий, которые произошли в процессе эксплуатации из-за их недоучета в проектах. Требования включены в Правила из-за отсутствия норм проектирования.


Приложение 3


Указания по составлению плана ликвидации аварий гидротехнических сооружений на накопителях


I. Общие положения

II. Основные мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на

гидротехническом сооружении

Форма 1 "Оперативная часть плана ликвидации аварий"

Форма 2 "Список должностных лиц, служб и организаций, которые должны

быть немедленно извещены об аварии на гидротехническом

сооружении"

Форма 3 "Оперативный журнал по ликвидации аварий"


I. Общие положения


1.1. ПЛА разрабатывается на все входящие в состав накопителя сооружения и оборудование, аварии на которых сопряжены с реальной угрозой для жизни людей, сохранности объектов, населенных пунктов или экологических бедствий. В плане следует учитывать возможные нарушения производственных процессов и режимов работы агрегатов и аппаратов, а также отключения подачи электроэнергии, воды, пара, меры по предупреждению и тушению пожаров.

1.2. ПЛА разрабатывается ежегодно год с учетом фактического состояния сооружений для каждого подразделения (цеха, участка), занимающегося эксплуатацией накопителя.

1.3. План согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем организации не позднее 15 дней до начала следующего года.

1.4. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года, согласовываются и утверждаются в соответствии с п.2.26 . настоящих Правил.

1.5. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:

1.5.1. Все возможные на ГТС аварии, опасные для жизни людей, и возможные места их возникновения.

1.5.2. Мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией.

1.5.3. Действия специалистов и рабочих при возникновении аварии.

1.5.4. Мероприятия по ликвидации аварии в начальной стадии ее развития.

1.5.5. Места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии.

1.5.6. Перечень обязательного (минимально необходимого) оборудования, машин, механизмов, материалов и средств спасения и ликвидации оборудования.

1.6. ПЛА должен содержать:

1.6.1. Оперативную часть, составленную по форме 1 .

1.6.2. Распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий.

1.6.3. Список должностных лиц и организаций, которые должны быть немедленно извещены об аварии, составленный по форме 2 .

Копии этого списка должны храниться в диспетчерской и на телефонной станции организации.

Порядок оповещения лиц и учреждений об аварии на накопителе устанавливается приказом по организации в трехдневный срок после утверждения ПЛА. Ответственным за подготовку приказа является должностное лицо, назначенное руководителем работ по ликвидации аварии.

Получив извещение об аварии, телефонистка обязана немедленно прекратить все другие переговоры, оповестить должностных лиц по пп.1 - 10 списка и поддерживать непрерывную телефонную связь с руководителем работ по ликвидации аварии. Указание об оповещении лиц, указанных в пп.11 , 12 и 17 списка, дает технический руководитель организации, а лиц, указанных в пп.13 - 16 , - руководитель организации.

1.7. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий назначается приказом по организации. В зависимости от масштабов и структуры организации руководителем может быть назначен технический руководитель, рудоуправления, рудника, прииска, обогатительной фабрики, цеха или отделения "хвостовое хозяйство". До его прибытия на место аварии руководство работами возлагается на руководителя, ответственного за состояние сооружения, или на начальника (мастера) смены. При необходимости, технический руководитель организации может принять руководство работами на себя, о чем делается запись в оперативном журнале.

1.8. К оперативной части ПЛА должен быть приложен ситуационный план ГТС с нанесением путей эвакуации людей, дорог, коммуникаций, средств связи, устройств противоаварийной защиты, аварийных складов, командного пункта по ликвидации аварий, с экспликацией всех сооружений.

1.9. При возникновении аварии руководитель работ по ликвидации аварий оценивает оперативную обстановку и в случае необходимости привлекает через технического руководителя организации все нужные для ликвидации аварии службы и технические средства.

Закрыть

Строительный каталог